Hvað þýðir 어깨 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 어깨 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 어깨 í Kóreska.

Orðið 어깨 í Kóreska þýðir öxl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 어깨

öxl

noun

“아닙니다, 의사 선생님. 선생님이 이 사람의 어깨에 손을 얹어 주셔서 울음이 나온 거랍니다.
Hann segist gráta vegna þess að þú tókst um öxl hans.

Sjá fleiri dæmi

어깨 위에 가래와 현재 노인은 최고의 문을 통해 걸어
Nú gamall maður með Spade um öxl hans gekk í gegnum hurðina leiðandi frá öðrum garði.
4 이는 주께서 그의 짐의 멍에와 그 어깨의 몽둥이 그의 압제자의 막대기를 꺾으셨음이니이다.
4 Því að þú hefur sundur brotið ok byrðar hans, stafinn, sem reið að herðum hans, barefli kúgarans.
계약의 궤를 어깨에 멘 제사장들은 앞으로 나아가 물이 말라 버린 강 한복판으로 들어섰습니다.
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
19 여호와의 큰 날이 가까워 오고 있으므로, “어깨를 나란히” 하여 그분을 섬기면서 열심히 전진하기 바랍니다!
19 Megum við, er hinn mikli dagur Jehóva nálgast, halda kostgæfin áfram og þjóna honum „einhuga“!
어깨에 양식 꾸러미를 짊어진, 종인 듯싶은 한 남자가 앞장서서 뛰었다.
Í fararbroddi hljóp maður, líklega þjónn, með poka af vistum sem hékk á annarri öxlinni.
그러므로 목자는 몸을 굽혀서 부드럽게 양을 들어올린 다음, 양을 어깨에 메고 모든 장애물을 넘어서 양 떼가 있는 곳으로 돌아옵니다.
Þess vegna beygir hirðirinn sig niður, lyftir sauðnum varlega upp og ber hann yfir hindranirnar alla leið aftur til hjarðarinnar.
그 사람의 이름을 부르는 것보다는 어깨나 팔을 톡톡 치거나 그 사람이 바라보는 쪽에다 손을 흔들고, 멀리 떨어져 있는 경우라면 다른 사람에게 손짓해서 그 사람이 이쪽을 보게 하는 것이 더 적절합니다.
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu.
(이사야 55:5) 이들은 하늘 생명의 희망을 함께 가지지는 않았지만, 왕국 후사들의 남은 자들의 반려자들이 되는 것과 하나님의 왕국의 선포자들로서 그들과 어깨를 나란히 섬기는 것을 특권으로 생각하였습니다.
(Jesaja 55:5) Þessi hópur hafði ekki von um líf á himnum en taldi það sérréttindi að vera félagar þeirra sem eftir voru af erfingjum Guðsríkis og þjóna einhuga með þeim sem boðberar Guðsríkis.
(빌립보 1:9, 10) 그리스도의 아랫목자들의 어깨 위에 지워진 책임들 가운데는, 복음 전파 활동을 인도하고, 회중에서 가르치고, 하느님의 양 떼를 적절히 돌보는 일이 있습니다.—디모데 첫째 4:16; 히브리 13:7, 17; 베드로 첫째 5:2, 3.
(Filippíbréfið 1:9, 10) Undirhirðar Krists fara með forystuna í boðunarstarfinu og kennslunni í söfnuðinum, auk þess að gæta hjarðar Guðs vel. — 1. Tímóteusarbréf 4:16; Hebreabréfið 13:7, 17; 1. Pétursbréf 5:2, 3.
볼 때마다 그 애는 내 머리 위에 소리입맞춤을 하며 두 팔로 어깨를 감싸 주었다.
Alltaf þegar hann sá mig, tók hann utan um mig og kyssti mig á hvirfilinn.
전화를 끊으신 아버지는 분명 큰 충격을 받으신 것 같았지만, 마음을 가라앉히시고 어깨를 활짝 펴며 하나님의 계획과 그 계획에서 구주의 중요한 역할을 믿는 자신의 신앙에 대해 열렬히 간증하셨습니다.
Föður mínum var augljóslega brugðið, er hann kom til okkar eftir símtalið, en stillti sig og sýndi rósemd og bar innilegan vitnisburð um áætlun föðurins og trú sína á mikilvægu hlutverki frelsarans.
1972년에 침례받은 영국의 한 자매는 쉬운 말 「파수대」에 관해 이런 편지를 썼습니다. “첫 호를 읽었을 때, 여호와께서 내 어깨를 감싸고 곁에 앉아 잡지를 읽어 주시는 것 같은 느낌이 들었어요.
Systir í Englandi, sem lét skírast árið 1972, skrifar um Varðturninn á einfaldri ensku: „Þegar ég las fyrsta tölublaðið fannst mér Jehóva sitja við hliðina á mér, halda utan um mig og lesa blaðið með mér.
이 새가 날 때, 머리를 약간 어깨에 붙이고 긴 다리를 몸 뒤로 뻗은 모습은 참으로 우아하기 그지없습니다.
Hann er tígulegur í flugi með höfuðið dregið ögn að búknum og langar lappirnar teygðar aftur fyrir.
우리는 여호와 하나님께서 자신의 정부를 어깨에 메게하신 분의 편에 확고히 선 입장을 취해 왔읍니다.
Við höfum tekið óbifanlega afstöðu við hlið þess eina sem Jehóva Guð hefur lagt stjórn sína á herðar.
마치 친구가 무언가에 주의를 끌려고 당신의 어깨를 톡톡 두드리듯이, 여호와께서는 당신이—그리고 당신과 같은 많은 사람이—개선해야 할 어떤 행실이나 특성에 주의를 끌기 위해 성령을 사용하십니다.
Vinur getur átt það til að klappa þér á öxlina til að vekja athygli þína á einhverju. Jehóva getur sömuleiðis beitt anda sínum til að vekja athygli á einhverju sem þú og eflaust fleiri þurfa að bæta í fari sínu.
2파운드짜리 영국 동전의 한 면에는 “거인들의 어깨 위에 서서(Standing on the Shoulders of Giants)”라는 글귀가 새겨 있습니다.
Á tveggja punda peningi Bretlands er ritað: „Staðið á herðum risa.“
(스바냐 3:9) 이 마지막 날에 여호와의 이름을 부르고 있으며, 결코 깨뜨릴 수 없는 사랑의 띠로 연합하여, 다시 말해서 “어깨를 나란히 하여” 여호와를 섬기고 있는 사람들은 바로 여호와의 증인들입니다.
(Sefanía 3:9, NW) Það eru vottar Jehóva sem ákalla nafn hans á hinum síðustu dögum og þjóna honum „hlið við hlið“ í órjúfanlegu kærleiksbandi.
그분은 이렇게 말씀하셨다. “또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하[니라.]”
„Þeir binda þungar byrðar og leggja mönnum á herðar, en sjálfir vilja þeir ekki snerta þær einum fingri.“
12 지금도, “평화의 군왕”의 어깨 위에 있는 이 정부를 대표하는 일이 땅 전체에서 수행되고 있읍니다.
12 Jafnvel núna á þetta ríki á herðum ‚Friðarhöfðingjans‘ sér fulltrúa út um alla jörðina.
그러므로 우리는, 비유적으로 말해, 몸을 굽혀서 그 약한 사람을 부드럽게 들어올린 다음 그를 어깨에 메고 돌아올 필요가 있습니다.
Við verðum því að beygja okkur niður og lyfta hinum óstöðuga varlega upp og bera hann til baka, ef svo má að orði komast.
어깨에서 팔로, 손으로 전류가 흘러 그에게까지 전해지는 듯했고, 그 사이 제 가슴에는 그 이방인에 대한 사랑이 샘솟아 거의 저를 압도할 정도였습니다.
Það virtist sem straumur streymdi frá öxl minni niður handlegg minn og til hans, á sama tíma og kærleikur fyllti hjarta mitt til þessa ókunnuga manns, slíkur að nánast yfirbugaði mig.
최고급 양털은 양어깨와 양옆 부분에서 나온다.
Besta ullin er af herðakambi og síðum sauðkindarinnar.
그러다가 찾으면, 그것을 어깨에 메고 기뻐합니다.
Og glaður leggur hann sauðinn á herðar sér, er hann finnur hann.
사실상 여호와의 백성은 모두 그리스도인 복음 전파자로서 어깨를 나란히 하여 그분을 섬기면서 그분의 풍성한 축복을 즐기고 있습니다.—스바냐 3:9.
Já, allir þjónar Jehóva njóta ríkulegrar blessunar hans fyrir að boða fagnaðarerindið einhuga. — Sefanía 3:9.
(4:18) 담부하는 자들은 한손엔 무기를 들고 어깨나 머리에 흙이나 잡석을 균형있게 질 수 있었을 것이다.—창세 24:15, 45.
(4: 18) Burðarmennirnir gátu auðveldlega haldið á vopni í annarri hendi og borið mold eða grjótmulning á öxl sér eða höfði. — 1. Mósebók 24: 15, 45.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 어깨 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.