Hvað þýðir despejar í Spænska?

Hver er merking orðsins despejar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota despejar í Spænska.

Orðið despejar í Spænska þýðir hreinsa, þrífa, opna, tæma, leysa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins despejar

hreinsa

(clear)

þrífa

opna

(clear)

tæma

leysa

(untie)

Sjá fleiri dæmi

Durante dos meses, Cornellius y sus 200 hombres cortaron árboles, quemaron vegetación y excavaron para poder despejar el monumento.
Cornellius og 200 starfsmenn hans unnu í tvo mánuði við að höggva niður tré og brenna niður gróður og flytja burt jarðveg til að afhjúpa hofið.
El Presidente nos ha ordenado despejar la Casa Blanca.
Forsetinn hefur gefiđ fyrirmæli um ađ tæma Hvíta húsiđ.
Ojalá pudiera despejar Hampton Court y las Tullerías para vosotros!
Vildi að ég gæti skýrt út Hampton Court og Tuileries fyrir þér!
También necesito un supervisor para despejar el edificio.
Ūađ verđur ađ tæma bygginguna.
2 Al proseguir con su estudio, comprendió que la Biblia no se limita a despejar nuestras dudas sobre la vida, la muerte y el futuro.
2 En þegar við kynntum okkur málin nánar komumst við að því að Biblían svarar ekki aðeins spurningum okkar um lífið, dauðann og framtíðina.
Emplea este tiempo para despejar tu mente tras el bullicio del día, a fin de que puedas concentrarte en las delicadas impresiones del Espíritu Santo.
Notið þennan tíma líka til að tæma hugann af erli dagsins, svo þið náið að einbeita ykkur að ljúfum innblæstri heilags anda.
" Será mejor que despejar de aquí!
" Við vilt betri skýrt út héðan!
“La actitud correcta que debemos tener cuando aparecen estas cuestiones difíciles es eliminarlas cuanto antes y apegarse y someterse a la verdad, aun cuando no se pueda despejar toda nube que se presente.
„Rétt er að glíma við þessi torskildu atriði með því hugarfari að leysa úr þeim eins og kostur er, og að halda fast við og lúta sannleikanum, jafnvel þótt ekki sé hægt að draga hvert ský frá honum.
Favor de despejar la pista.
Allir af brautinni.
Suspenderé el acto y despejaré la sala... si hay alguna manifestación
Èg mun láta rýma réttarsalinn ef einhver læti verða
Empezamos a arrancar el pasto alto a fin de despejar una sección grande en forma de círculo.
Við hófum að reita hátt grasið og hugðumst ríma stórt hringlaga svæði.
11, 12. a) ¿Cómo logró despejar sus dudas el salmista, y qué nos enseña su ejemplo?
11, 12. (a) Hvernig sigraðist sálmaskáldið á efasemdum sínum og hvað getum við lært af því?
Todas las aeronaves tienen que despejar la zona.
A / / ar f / ugvé / ar eiga ađ fara frá ūessu / oftsvæđi.
Sí, aquella obra sirvió para ‘despejar un camino delante de Jehová ’ para su obra de juicio.
Svo sannarlega ‚greiddi þetta starf veginn fyrir Jehóva‘ til að framkvæma dóm sinn.
Necesitaba despejar mi cabeza.
Ég ūurfti ađ hreinsa hugann.
Por lo tanto, ¿hubo alguien que despejara el camino delante del Rey Mesiánico en las décadas previas a 1914?
Var einhver sem ,ruddi brautina‘ handa konunginum Messíasi síðustu áratugina fyrir 1914?
Hice despejar el campo para nosotros.
Vegna ūess ađ ég lét rũma völlinn fyrir okkur.
Se despejará.
Ūađ líđur hjá.
Con su ayuda, los científicos esperan despejar la incógnita de si el planeta rojo ha albergado alguna vez vida microbiana.
Vísindamenn vonast til að geta varpað ljósi á það hvort örverur hafi einhvern tíma lifað í frosnum jarðveginum.
3 Respecto a su venida al templo, Jehová dijo: “¡Miren!, envío mi mensajero, y él tiene que despejar un camino delante de mí”.
3 Jehóva sagði um komu sína til musterisins: „Sjá, ég sendi sendiboða minn, og hann mun greiða veginn fyrir mér.“
11 ¿Qué ayudó al salmista a despejar sus dudas?
11 Hvað hjálpaði sálmaskáldinu að sigrast á efasemdum sínum?
16 El sellado final de los 144.000 despejará el camino para que soplen los “vientos” de la destrucción contra el perverso sistema de cosas terrestre de Satanás (Revelación 7:1-4).
16 Þegar búið er að innsigla hinar 144.000 er hægt að sleppa „vindum“ eyðingarinnar lausum gegn illu heimskerfi Satans á jörðinni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu despejar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.