Hvað þýðir deciso í Ítalska?
Hver er merking orðsins deciso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota deciso í Ítalska.
Orðið deciso í Ítalska þýðir ákveðinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins deciso
ákveðinndeterminer Siate decisi a fare la volontà di Geova e attenetevi sempre ad essa. Vertu ákveðinn í að gera vilja Jehóva og víktu aldrei frá þeirri ákvörðun. |
Sjá fleiri dæmi
Ovviamente lei non sapeva perché piangevo, ma in quel preciso momento decisi di non commiserarmi più e di non rimuginare su pensieri negativi. Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. |
Ho deciso di sistemarmi con Ruby. Ég ætla mér ađ taka saman viđ Ruby. |
Pertanto, decise di consultare il testo biblico nelle lingue originali e di respingere qualsiasi insegnamento in contrasto con le Scritture. Hann einsetti sér því að rannsaka biblíutextann á frummálunum og hafna sérhverri kenningu sem stangaðist á við Heilaga ritningu. |
(Il Cantico dei Cantici 8:6, 7) Allo stesso modo, tutte le donne che accettano una proposta di matrimonio dovrebbero essere altrettanto decise a rimanere fedeli al marito e ad avere profondo rispetto per lui. (Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu. |
«Nel Suo nome onnipotente noi, come bravi soldati, siamo decisi a sopportare sino alla fine le tribolazioni». „Í hans almáttuga nafni erum við staðráðnir í því að þola mótlætið allt til enda, líkt og góðum hermönnum sæmir. “ |
Era sconvolta, perché lei e il marito avevano deciso di separarsi. Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. |
5 Ed ora, Teancum vide che i Lamaniti erano decisi a tenere le città che avevano preso e quelle parti del paese di cui avevano ottenuto il possesso; e vedendo anche l’enormità del loro numero, Teancum pensò che non fosse opportuno cercare di attaccarli nei loro forti. 5 Og nú sá Teankúm, að Lamanítar voru staðráðnir í að halda þeim borgum, sem þeir höfðu tekið, og þeim hlutum landsins, sem þeir höfðu lagt undir sig. Og þar eð hann sá einnig, hve gífurlega fjölmennir þeir voru, áleit hann ekki ráðlegt að reyna að ráðast á þá í virkjum þeirra. |
Non dolerti di aver deciso di lasciarlo. Ekki iđrast ūeirrar ákvörđunar ađ fara frá honum. |
E sparirà, perché questo è ciò che Geova ha deciso. Og hann mun hverfa því að Jehóva hefur ákveðið það. |
Alcune hanno deciso di separarsi perché il marito rifiutava deliberatamente di provvedere al sostentamento della famiglia. Sumar eiginkonur hafa gert það vegna þess að maðurinn neitar að framfleyta fjölskyldunni. |
Abbiamo deciso di tentare. Við látum á þetta reyna. |
Washington e quindi il governo ha deciso di allontanarsi. Washington og ríkisstjķrnin ūar hafa ákveđiđ ađ fara í sitt hv ora áttina. |
Cosa siamo decisi a fare durante il 2015? Hvað ættum við öll að gera árið 2015? |
Di cosa siamo convinti, e cosa siamo decisi a fare? Um hvað erum við sannfærð og hverju erum við staðráðin í? |
20 Dobbiamo essere decisi a glorificare Dio comportandoci in armonia con la sua dignità. 20 Við skulum vera staðráðin í að vegsama Guð með því að hegða okkur í samræmi við hátign hans. |
Il nostro figlio piu'grande, Michael, decise che, quel semestre, non gli importava dei suoi voti, quindi penetro'nel sistema informatico della scuola, e li cambio'a suo piacimento. Elsti sonur minn, Michael, var ekki sáttur viđ einkunnir sínar, hakkađi sig inn í skķlatölvuna og breytti ūeim ađ vild. |
(Proverbi 13:20) Dite ai vostri amici che siete decisi a tenere sotto controllo il vostro consumo di alcolici. (Orðskviðirnir 13:20) Segðu vinum þínum frá ákvörðun þinni um að þú ætlir að taka á drykkjuvandanum. |
In un primo momento la signora Hall non capivano, e non appena lei ti ha deciso di vedere il stanza vuota per se stessa. Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig. |
Ero deciso a continuare a studiare la Bibbia, e sono felice di averlo fatto. Ég var ákveðinn í að halda áfram að kynna mér Biblíuna og er ánægður að hafa gert það. |
Non credo che riprenderai a bere, quindi ho deciso di strappare questi documenti”. Ég held að þú eigir aldrei aftur eftir að neyta áfengis, svo ég ætla að rífa pappírana.“ |
Sono stato pagato per fare un lavoro, ma poi ho deciso di venire qui, invece, e occuparmi di O'Bannon. Mér var borgađ fyrir verkefni, en ákvađ ađ koma frekar hingađ og kála O'Bannon. |
Siate decisi a vivere in armonia con la conoscenza di Dio. Vertu staðráðinn í að lifa í samræmi við þekkinguna á Guði. |
Ero decisa a dare tutto ciò che avevo non solo per me stessa ma, ancora di più, per la mia famiglia. Ég var ákveðin að gefa þessu alla þá orku sem ég hafði, ekki bara fyrir mig sjálfa, heldur það sem mikilvægara var, fyrir fjölskyldu mína. |
Per scoprire come stessero realmente le cose, Michael decise di studiare la Bibbia. Michael þáði biblíunámskeið til að komast að hinu sanna. |
“Ho deciso di non concentrarmi sulla mia malattia” „Ég leyfi mér ekki að vera of upptekin af veikindunum“ |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu deciso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð deciso
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.