Hvað þýðir concordar í Spænska?
Hver er merking orðsins concordar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concordar í Spænska.
Orðið concordar í Spænska þýðir samþykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins concordar
samþykkjaverb (Estar de acuerdo o concurrir.) Es obvio que no es suficiente concordar intelectualmente con ese consejo. Við verðum augljóslega að ganga lengra en aðeins að samþykkja þetta í huganum. |
Sjá fleiri dæmi
Pudieron concordar en una sola cosa en que iban a publicar los documentos. Ūeir gátu ađeins veriđ sammála um eitt, ūeir ætluđu ađ birta skjölin. |
Podemos concordar con un adagio de los viticultores húngaros, que dice: Un moho noble promete un buen vino. „Eðalmygla myndar eðalvín,“ svo vitnað sé í málshátt sem ungverskir vínbændur eiga sér. |
En el ministerio de casa en casa, definitivamente hay que mostrar al amo de casa el proceder que se espera que él tome, como el de aceptar una publicación bíblica o concordar en que se le vuelva a visitar. Í þjónustunni hús úr húsi þarf að sýna húsráðandanum skýrt fram á hvaða stefnu sé ætlast til að hann taki, svo sem að þiggja biblíurit eða samþykkja aðra heimsókn. |
(Proverbios 8:30, 31.) Por eso, ¿no puede concordar usted en que tan solo el que Su Hijo unigénito dejara Su presencia fue un sacrificio para Jehová? (Orðskviðirnir 8:30, 31) Ert þú ekki sammála því að það hljóti að hafa verið fórn fyrir Jehóva að láta eingetinn son sinn hverfa úr návist sinni? |
Sin duda concordará en que esas personas necesitan estímulo. [Gefðu kost á svari og lestu Opinberunarbókina 21: 3, 4. |
Yo siento, y el Espíritu parece concordar conmigo, que la doctrina más importante que puedo declarar, y el testimonio más poderoso que puedo compartir, es el del sacrificio expiatorio del Señor Jesucristo. Mér finnst, og andinn virðist því samhljóma, að mikilvægasta kenningin sem ég fæ útskýrt, og öflugasti vitnisburðurinn sem ég fæ gefið, sé um friðþægingarfórn Drottins Jesú Krists. |
Cualquiera que sigue el consejo de la Biblia tiene que concordar con el salmista cuando dijo a Dios en oración: “Tus propios recordatorios han resultado muy fidedignos”. (Salmo 93:5.) Hver sá sem fylgir ráðum Biblíunnar hlýtur að taka undir með sálmaritaranum er hann sagði við Guð í bæn: „Vitnisburðir þínir eru harla áreiðanlegir.“ — Sálmur 93:5. |
Porque desde nuestra juventud nos inclinamos hacia lo malo y nuestro corazón es engañoso, traicionero, es necesario que hagamos más que solo concordar mentalmente en que lo que es malo está prohibido. Þar eð tilhneigingar okkar eru illar allt frá barnæsku og hjörtun svikul þurfum við meira en aðeins huglægt samþykki fyrir því að það sem er slæmt sé bannað. (1. |
La revista australiana Law Society Journal parece concordar en ello: “Las demandas y las declaraciones fraudulentas de los asegurados representan un gasto de millones de dólares al año para las compañías de seguros, y, de modo indirecto, para los asegurados”. Ástralska tímaritið Law Society Journal virðist styðja það og segir: „Bótakröfur hinna tryggðu, byggðar á fölskum forsendum, kosta tryggingafélög, og óbeint þá sem tryggðir eru, milljónir dollara ár hvert.“ |
Al contemplar los beneficios que reciben los que temen al Dios verdadero, no podemos por menos que concordar con el salmista inspirado que cantó: “Feliz es el hombre que teme a Jehová, en cuyos mandamientos se ha deleitado muchísimo”. (Salmo 112:1.) Þegar við íhugum það gagn, sem fylgir því að óttast hinn sanna Guð, þá getum við ekki annað en tekið undir með hinum innblásna sálmaritara er söng: „Sæll er sá maður, sem óttast [Jehóva] og hefir mikla unun af boðum hans.“ — Sálmur 112:1. |
2 Es fácil concordar con Job, quien dijo que el hombre “es de vida corta y está harto de agitación” (Job 14:1). 2 Við getum mætavel tekið undir með Job sem sagði að maðurinn ‚mettist órósemi‘ á skammri ævi sinni. |
En el caso de estas personas, los expertos suelen concordar en que se necesitan de 20 a 30 minutos de ejercicio tres veces a la semana para mantenerse en forma. Flestir sérfræðingar telja að 20 til 30 mínútna líkamsrækt þrisvar í viku nægi til að halda sér í þjálfun. |
4:5, 6). La explicación debe armonizar con el propósito de Jehová y concordar con toda la Palabra de Dios. 4:5, 6) Heimfærslan þarf að vera í samræmi við ásetning Jehóva og orð hans í heild. |
Indudablemente, usted concordará en que es mejor ser ahorrador y generoso que derrochador y egoísta. Þú ert eflaust sammála því að það sé betra að vera varkár og sparsamur þannig að þú getir verið örlátur við aðra heldur en að vera eigingjarn og eyðslusamur. |
¿No deberíamos concordar con ella? Ættum við ekki að vera honum sammála? |
De modo que podemos concordar en que tenemos razón para clamar con gozo. Þeir koma með fögnuði til Síonar, og eilíf gleði skal leika yfir höfði þeim.“ |
Quizás deberíamos simplemente concordar con las palabras ya citadas de un científico: “Quizás todas estén equivocadas”. Kannski ættum við hreinlega að viðurkenna með orðum vísindamannsins sem áður var vitnað til: „Kannski eru þær allar vitlausar.“ |
Tuve que concordar con las palabras del apóstol Pablo: “Sea Dios hallado veraz, aunque todo hombre sea hallado mentiroso”. (Romanos 3:4.) Ég varð að samsinna orðum Páls postula: „Guð skal reynast sannorður, þótt hver maður reyndist lygari.“ — Rómverjabréfið 3:4. |
En tal caso, concordará en que tales sentimientos pueden hacernos mucho daño. Okkur getur stafað hætta af slíkum tilfinningum. |
Pero el cristiano no puede pasar por alto un riesgo aún mayor: el de perder la aprobación de Dios al concordar en que se dé mal uso a la sangre. En kristinn maður getur ekki horft fram hjá enn alvarlegri áhættu, þeirri að glata hylli Guðs með því að fallast á misnotkun blóðs. |
¿No tiende usted a concordar con esa opinión? * Finnst þér þú ekki geta tekið undir þá skoðun? |
(Hechos 17:10, 11) La religión que tiene la aprobación de Dios tiene que concordar en todo sentido con la Biblia; no acepta ciertas partes de la Biblia y rechaza otras.—2 Timoteo 3:16. (Postulasagan 17:10, 11) Til að trúarbrögð njóti velþóknunar Guðs þurfa þau að vera Biblíunni sammála í öllum atriðum; þau mega ekki aðhyllast suma hluta hennar og hafna öðrum. — 2. |
Todos deben concordar o nadie tiene posibilidades. Allir verđa ađ vera sammála, annars á enginn neina von. |
Aunque en aquel tiempo no todos los gerontólogos e investigadores compartían ese entusiasmo, los expertos en general parecían concordar en que para principios del siglo XXI el envejecimiento estaría controlado y la vida se prolongaría de modo significativo. Þótt ekki væru allir öldrunarfræðingar og vísindamenn jafnbjartsýnir virtust sérfræðingar þó nokkuð sammála um að hægt yrði að ráða við öldrun á byrjun 21. aldar og lengja mannsævina verulega. |
Todos los que aceptamos la declaración de Pablo también tenemos que concordar en que Dios no es como ninguno de los ídolos inanimados que la gente adora hoy. (Isaías 40:18-26.) Við öll, sem erum sammála orðum Páls, hljótum líka að fallast á að Guð líkist ekki neinum af hinum lífvana skurðgoðum sem margir nútímamenn dýrka. — Jesaja 40:18-26. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concordar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð concordar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.