Hvað þýðir comodo í Ítalska?

Hver er merking orðsins comodo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comodo í Ítalska.

Orðið comodo í Ítalska þýðir hentugur, einfaldur, léttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins comodo

hentugur

adjective

einfaldur

adjective

léttur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Se si sente comodo, va bene.
Já, ef ūađ fer vel um ūig.
Vivere il Vangelo e stare in luoghi santi non è sempre facile o comodo, ma attesto che ne vale la pena.
Það er ekki alltaf þægilegt að lifa eftir fagnaðarerindinu og vera á helgum stöðum, en ég ber vitni um að það er þess virði!
Anche se alcuni scavano in un punto dove ci sono pochi superstiti, non se la prendono comoda né rinunciano a scavare solo perché altrove i soccorritori trovano più superstiti.
Enda þótt sumir leiti á svæði þar sem fáir finnast á lífi slá þeir ekki slöku við og hætta af því að starfsfélagar þeirra finna fleiri á lífi annars staðar.
Divenne un modo grandioso per ascoltare le nostre testimonianze regolarmente, in un’atmosfera comoda e rilassata.
Þetta varð góð aðferð til að geta hlýtt óformlega og reglubundið á vitnisburð hvers annars, í afar afslöppuðu og þægilegu umhverfi.
Torna loro comodo rimandare la venuta del giorno di Geova per non essere distolti da cose che ritengono più importanti.
Þeir skjóta degi Jehóva á frest svo að þeir þurfi ekki að slíta sig frá því sem þeim finnst mikilvægara þá stundina.
Il comando di abbandonare una vita comoda a Ur fu solo l’inizio.
Að yfirgefa hið þægilega líf í Úr var aðeins byrjunin.
(Matteo 22:21) Forse riciclare è meno comodo, ma è un modo per dimostrare che vogliamo una terra pulita.
(Matteus 22:21) Það kostar kannski einhverja fyrirhöfn að flokka sorp og fara með það í endurvinnslu en það ber vott um að okkur langi til að búa á hreinni jörð.
Per piacere, non dica comode.
Ekki segja ūægilega. Thor Kristinsson
Le sue scarpe sono comode.
Skķrnir ūínir eru ūægilegir.
E poi mi farebbe comodo una mano per montare quel gazebo.
Ég gæti þegið aðstoð við að setja garðskálann saman.
Fa ' con comodo
Gefðu þér allan þann tíma sem þú þarft
Faccia pure con comodo.
Taktu ūinn tíma.
Posso metterti più comodo?
Get ég látið fara betur u þig?
Fai con comodo.
Taktu ūinn tíma.
Ignorando i saggi consigli, presi la mia macchina perché era più comodo che usare i mezzi pubblici.
Í stað þess að fara eftir viturlegum ráðleggingum fór ég á bílnum mínum því að það var þægilegra en að nota almenningsfarartæki.
Faccia con comodo.
Gefđu ūér nægan tíma.
Non le farebbe comoda una mano nel caso questo tipo dicesse la verita'?
Viltu ekki hjálp ef ske kynni ađ ūessi náungi sé ađ segja sannleikann?
Normalmente si può disporre di fare lo studio a un’ora e in un luogo che risultino comodi per voi.
Yfirleitt er hægt að velja stað og stund fyrir námið eftir því sem hentar þér best.
Non siete qui per esser comodi.
Ūetta er engin ūægindadvöl.
Tuttavia non dovremmo mai pensare che questa sia una buona scusa per prendercela comoda o addirittura per fare il male.
Aldrei ættum við þó að hugsa sem svo að það sé lögmæt afsökun fyrir því að slá slöku við eða jafnvel að gera eitthvað rangt.
È più comodo del divano, non trovi?
Fer ekki betur um þig en á sófanum?
State comodi.
Ūetta verđur gaman.
Lo metterò comodo
Ég skal láta fara vel u hann
Sì, e non solo quando fa comodo.
Já, og það gerir það ekki bara þegar því hentar.
Faccia con comodo.
Taktu þér þinn tíma.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comodo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.