Hvað þýðir chocar í Spænska?
Hver er merking orðsins chocar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chocar í Spænska.
Orðið chocar í Spænska þýðir slá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chocar
sláverb |
Sjá fleiri dæmi
En algún lugar un átomo ha chocado con un átomo que ha chocado con otro, y así sucesivamente, ¡ hasta chocar con nosotros! Einhvers stađar rakst atķm á atķm, sem rakst á atķm, uns ūađ rakst á okkur! |
Sus cálidos saludos en ocasiones incluyen el chocar las palmas de la mano, mover las orejas y alentarlos a servir en misiones y a casarse en el templo. Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. |
Pero los intereses de este nuevo rey del norte no tardarían en chocar con los del rey del sur. En brátt kom að því að hagsmunir þessa nýja konungs norður frá og konungsins suður frá rákust á. |
No te darías cuenta aunque chocaras de frente. Ūú skilur ekki skilabođin ūķtt ūau neglist í andlitiđ á ūér. |
Luego, como un accidente de tránsito, las cosas comienza a chocar al azar. Bein útsending frá WASHINGTON, D.C. Svo, eins og í umferđarslysi fer allt ađ rekast saman. |
Los átomos tendrían que chocar. Viđ verđum ađ skella saman ūessum frumeindum. |
Añade la advertencia de que si bien no parece probable que tal suceso ocurra en el futuro cercano, en su opinión “más pronto o más tarde, el Swift-Tuttle o un objeto similar chocará con la Tierra”. Hann bætir við að enda þótt slíkur atburður sé ekki líklegur í náinni framtíð gerist það „fyrr eða síðar að Swift-Tuttle eða eitthvað henni líkt rekist á jörðina.“ |
El primer capítulo del libro se titula “El fin del mundo”, y describe un panorama imaginario de lo que ocurriría si un cometa chocara con el planeta Tierra. Fyrsti kafli þessarar bókar er kallaður „Dómsdagur“ og lýsir ímyndaðri atburðarás ef halastjarna rækist á jörðina. |
Espero que sepas que nunca te pediría que hagas algo...... que chocara con tus valores Ég myndi aldrei biðja þig að gera eitthvað sem er ekki í samræmi við gildismat þitt |
Sus ideas políticas parecen chocar con dilemas personales. Pólitísk sjónarmið hans virðast stangast á við persónuleg málefni. |
Por ejemplo, en determinadas ocasiones regalar flores pudiera adquirir un sentido especial que chocara con las enseñanzas de las Santas Escrituras. Við ákveðin tækifæri gæti það að gefa blóm tekið á sig sérstaka merkingu sem stríðir gegn kenningum Biblíunnar. |
¿Cómo te sentirías si chocaras por descuido y el auto quedara destrozado? Hvernig liði þér ef bíllinn þinn eyðilegðist í árekstri bara vegna þess að þú varst kærulaus? |
Voy a chocar tus pelotas con las mías. Ég ætla ađ slá ūig létt í punginn međ eistunum mínum. |
El apócrifo “Evangelio del Pseudo Tomás” dice: “Este niño Jesús, que a la sazón tenía cinco años, [...] iba otra vez por medio del pueblo y un muchacho, que venía corriendo, fue a chocar contra sus espaldas. Hið apókrýfa „Tómasarguðspjall“ segir: „Er drengurinn Jesús var fimm ára . . . fór hann um þorpið og piltur hljóp og rakst í öxl hans. |
Esta llevándolo para chocar contra el muro. Hann ætlar ađ sigla okkur í spķn ūar. |
Pero al chocar con agua subterranea explota y forma nubes radioactivas. En ūegar ūađ nær niđur í grunnvatniđ springur ūađ í geislavirk skũ. |
Puede chocar contigo y no lo sentirá. Hún gæti rekist á ūig án ūess ađ finna fyrir ūví. |
Lo cierto es que no tardaron en chocar. Calvino se volvió su enemigo más implacable. Þeir höfðu gagnkvæma andúð hvor á öðrum allt fá fyrsta fundi og svo fór að Kalvín varð svarinn fjandmaður Servetusar. |
Mi papá entró antes que yo chocara con ella. Pabbi hljķp hingađ inn rétt áđur en ég rakst á konuna. |
Pero hace seis años, ¿ quién sabía qué hacer o cuándo al ver esos aviones chocar contra nuestras torres? En fyrir sex árum, hver hefði getað vitað hvað skyldi gera eða hvenær ætti að gera það eftir að horfa á þoturnar okkar fljúga á byggingarnar okkar? |
¿Por qué hacen chocar las copas? Hvers vegna klingja menn glösum? |
Puede chocar contigo y no lo sentirá Hún gæti rekist á þig án þess að finna fyrir því |
La luz brilló sobre el cañón de un revólver, pero llegó la cosecha Holmes ́caza abajo en la muñeca del hombre, y la pistola de chocar en el suelo de piedra. Ljósið blikkljós á tunnu af Revolver, en veiði uppskera Holmes ́kom niður á úlnlið mannsins, og skammbyssa clinked á steini hæð. |
¡ Si quisiéramos chocar contra los buzones, conduciría Ralph! Ef viđ vildum keyra á pķstkassa gætum viđ látiđ Ralph keyra. |
No siento ningún respeto por el tipo con el que voy a chocar”. Ég ber ekki minnstu virðingu fyrir kauðanum sem ég ætla að kýla.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chocar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð chocar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.