Hvað þýðir bosco í Ítalska?

Hver er merking orðsins bosco í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bosco í Ítalska.

Orðið bosco í Ítalska þýðir skógur, mörk, tré. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bosco

skógur

nounmasculine

Che bosco è quello davanti a noi?
Þar frammi er hvaða skógur?

mörk

nounfeminine

tré

noun

Sjá fleiri dæmi

Gli elfi silvani di bosco Atro non sono come gli altri loro consanguineri.
Skķgarálfar Myrkviđs eru ekki eins og ættmenni ūeirra.
C'è stato un tempo... in cui Saruman camminava nel mio bosco.
Sú var tíđ ađ Sarúman gekk um skķginn minn.
Bosco Sacro
Lundurinn helgi
Nel bosco c'era qualcosa, David.
Það var eitthvað í skóginum.
Poi andava nel «bosco» e si inginocchiava in preghiera.
Síðan fór hann í „lundinn“ og kraup í bæn.
Ho visto i mattoni in mezzo al bosco di quercia lì.
Ég hef séð múrsteinar amidst eikinni copse þar.
Forse nel bosco hai perso di vista la tua compagnia.
Í ķbyggđum varđstu kannski... viđskila viđ félaga ūína.
Dove il cervo e la pantera abitano nel bosco.
Þar sem hjörturinn og panþerdýrið eiga heima í skóginum.
Dissero:" Non temere, Macbeth...... finché il bosco di Birnam...... non arrivi a Dunsinane. "
Þeir sögðu: " Óttastu ekki, Makbeð... fyrr en Birnamskógur... kemur til Dunsinane. "
Raccogliere i frutti di bosco può essere un’esperienza piacevole e soddisfacente.
Það getur verið ánægjulegt að fara til berja.
NEI paesi nordici molte famiglie amano avventurarsi nei boschi per raccogliere bacche selvatiche, o frutti di bosco.
MARGAR fjölskyldur á Norðurlöndum njóta þess að fara til berja í skógunum.
Che bosco è quello davanti a noi?
Þar frammi er hvaða skógur?
Durante la traduzione del Libro di Mormon, Joseph e Oliver Cowdery vollero avere maggiori informazioni riguardo al battesimo e si recarono in un punto del bosco qui vicino per pregare il Signore in merito a questo argomento.
Á meðan á þýðingu Mormónsbókar stóð vildu Joseph og Oliver Cowdery fá að vita meira um skírn og gengu að stað í skóginum skammt héðan til að biðja til Drottins varðandi málið.
Il veicolo, dunque, rumoreggiava su, attraverso lunghi tratti oscuri di bosco, - oltre ampia pianura triste, - fino colline, valli e giù, - e su, su, su loro pareggiati, ora dopo ora.
Ökutækið, því rumbled á, með langa, dimma teygir af skóglendi, - yfir breiður ömurlegra sléttum, - upp hæðir og niður dali, - og á, á, á þær jogged, klukkustund eftir klukkustund.
Entrate in un bosco e ascoltate il silenzio.
Gangið um í skóginum og njótið þagnarinnar.
Di solito lo scoiattolo rosso ( Sciurus Hudsonius ) mi ha svegliato all'alba, coursing sopra il tetto e su e giù per i lati della casa, come se inviato dal bosco per a questo scopo.
Venjulega rauða íkorna ( Sciurus Hudsonius ) vakti mig í dögun, coursing á þaki og upp og niður á hliðum hússins, eins og ef send út úr skóginum til þessum tilgangi.
Non è nemmeno così facile trovare i frutti di bosco.
Og ekki er alltaf auðvelt að finna berin.
Ricevette risposta alla sua preghiera e oggi i Santi degli Ultimi Giorni chiamano questo bosco il Bosco Sacro.
Hann var bænheyrður og nú líta Síðari daga heilagir á þann skógarlund sem heilagan.
prega nel bosco vicino a casa.
Biðst fyrir úti í skógi nærri heimili sínu.
E il suo cuore fu scosso e quello del suo popolo, come gli alberi del bosco furono scossi dal vento.
Skalf þá hjarta hans og hjarta þjóðar hans eins og skógartré skjálfa fyrir vindi.
La lettura di questo versetto portò Joseph Smith a pregare nel Bosco Sacro, dove ebbe la Prima Visione (vedere Joseph Smith—Storia 1:11–17).
Lestur á þessu versi leiddi til þess að Joseph Smith baðst fyrir í Lundinum helga, og honum birtist Fyrsta sýnin. (sjá Joseph Smith—Saga 1:11–17).
Più vicino ancora in città, si arriva alla posizione di Breed, sull'altro lato della via, proprio ai margini del bosco, terreno famoso per gli scherzi di un demone non distintamente chiamato nella mitologia antica, che ha agito uno ruolo di primo piano e stupefacenti nella nostra vita del New England, e merita, come tutti gli altri personaggio mitologico, di avere la sua biografia scritta un giorno; che viene prima nei panni di un amico o un mercenario, e poi deruba e uccide tutta la famiglia - New England- Rum.
Nær enn í bæinn, kemur þú til staðsetningu Breed er, hinum megin af the vegur, bara á brún viði, jörð frægur fyrir pranks á illi andinn er ekki greinilega nefnt í gömlum goðafræði, sem hefur virkað a áberandi og ótrúlega þátt í New England lífi okkar, og verðskuldar, eins mikið eins og allir goðsögulegum eðli, að ævisögu hans skrifað einn daginn, sem fyrst kemur í því yfirskini að vin eða ráðinn maður, og þá rænir og morð alla fjölskylduna - New- England Rum.
Ci dissero che un ragazzo era andato in un bosco per chiedere a Dio quale fosse la vera chiesa e che aveva visto Dio e Gesù Cristo.1 Gli anziani ci mostrarono l’illustrazione di quella visione e quando la vidi, seppi che Joseph Smith aveva davvero visto Dio Padre e Gesù Cristo.
Þeir sögðu okkur að ungur maður hefði farið út í skóg til að spyrja Guð hvaða kirkja væri sönn og að hann hefði séð Guð og Jesú Krist.1 Öldungarnir sýndu okkur mynd af sýninni og þegar ég virti hana fyrir mér, þá vissi ég sannlega að Joseph Smith hefði séð Guð föðurinn og Jesú Krist.
Sì, ma si devono muovere nel bosco.
Já, en ég er að koma út úr skóginum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bosco í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.