Hvað þýðir 벌 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 벌 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 벌 í Kóreska.
Orðið 벌 í Kóreska þýðir býfluga, bý, býflugur, refsing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 벌
býfluganounfeminine 어떤 벌새들은 크기가 큰 벌 정도밖에 안 되지만, 고성능 헬리콥터보다 더 뛰어난 솜씨로 우아하게 날아다닙니다. Sumir kólibríar eru ekki stærri en stór býfluga en fljúga af meiri fimi og þokka en háþróaðasta þyrla. |
býnoun |
býflugurnoun 따라서 꿀벌과 송어는 자기장을 감지할 수 있는 능력이 있는 것으로 나타났습니다. Sýnt hefur verið fram á að býflugur og silungar geta skynjað segulsvið. |
refsingnoun 최근에 연이어 발생하고 있는 재해들은 하느님이 내린 벌인가?’ Eru þessir hörmulegu atburðir, sem hafa dunið yfir á undanförnum árum, refsing Guðs? |
Sjá fleiri dæmi
왜냐하면, “교육하는 일에 유익”한 영감받은 저술물들은 흔히 정전(正典)이라고 부르는 한벌의 목록을 갖추고 있기 때문이다. Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2. |
유배당한 사람 가운데는 벌을 받을 만한 일을 한 적이 없는 하느님의 충실한 종들도 있었지만, 그들도 다른 유대인들과 함께 고통을 겪어야 했습니다. Meðal hinna útlægu voru trúir þjónar Guðs sem verðskulduðu alls ekki refsingu en urðu engu að síður að taka hana út ásamt þjóðinni í heild. |
핵산 및 단백질 분자와 관련된 복잡한 작용이 벌새, 사자, 고래 등의 세포에서와 마찬가지로, 인체 내의 거의 모든 세포에서도 일어납니다. Hið margbrotna ferli, sem þessi efnasambönd eiga þátt í, á sér stað í bókstaflega öllum líkamsfrumum okkar, alveg eins og það á sér stað í frumum kólibrífugla, ljóna og hvala. |
벌은 어떻게 나는가? Hvernig fljúga býflugur? |
22 그리한즉 이렇게 되리니 그들이 나는 주 그들의 하나님이요, 내 백성의 죄악을 벌하는 ᄀ질투하는 하나님인 줄 알리라. 22 Og svo ber við, að þeir skulu vita, að ég er Drottinn Guð þeirra og að ég er avandlátur Guð, sem vitja misgjörða fólks míns. |
해마다 많은 돈을 벌면서도 만족하지 않는 자본가와 기업 경영자들에 대한 보도를 읽어 본 적이 있지 않습니까? Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna? |
▪ 사도들이 예수를 버릴 때, 누가 계속 남아 있으며, 그에게 무슨 일이 벌어집니까? ▪ Hver verður eftir þegar postularnir yfirgefa Jesú og hvað verður um hann? |
이런 아이들이 교실에서 겁을 주는 일을 하거나 어릿광대 노릇을 하다가 벌을 받는 모습을 흔히 볼 수 있다. 그것은 자기 행동을 제어하고 자기 행위의 결과를 내다볼 줄 모르기 때문이다. Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna. |
이 아이는 전생에 지은 죄 때문에 벌을 받고 있는 것인가? Er verið að refsa henni fyrir syndir í fyrra lífi? |
이 주머니를 가득 채우기 위해 벌들은 1000송이에서 1500송이 가량의 꽃에서 화밀을 모으지 않으면 안 된다 Býflugan þarf að heimsækja um 1000 til 1500 smáblóm til að fylla hunangsmagann. |
하지만 자녀들은 비록 벌을 받는다 하더라도 부모의 “예”가 “예”를 의미하고 “아니오”가 “아니오”를 의미한다는 것을 알 때, 더 안전감을 느끼며 부모를 더 존경하고 사랑하게 됩니다.—마태 5:37. En börn finna til meira öryggis og virða og elska foreldra sína meira ef þau vita að „já“ þeirra þýðir já og „nei“ þýðir nei — jafnvel þótt það hafi refsingu í för með sér. — Matteus 5:37. |
가인이 회개하지 않는 태도를 나타내고 중죄를 범한 후에, 여호와께서는 그에게 추방령을 내리시면서, 다른 사람이 그를 죽이지 못하게 하는 명령으로 그 벌의 강도를 누그러뜨리셨습니다.—창세 4:8-15. Er Kain hafði sýnt með viðhorfi sínu að hann iðraðist ekki og drýgt glæpinn, dæmdi Jehóva hann brottrækan en mildaði dóminn með ákvæði um að öðrum mönnum væri bannað að drepa hann. — 1. Mósebók 4: 8-15. |
파이오니아를 그만두어야 했을 때보다 생활비를 벌어야 할 필요나 가족을 돌보아야 할 책임이 줄었습니까? Hefur fjölskylduábyrgðin minnkað eða er ekki nauðsynlegt að þú vinnir eins mikið og þurftir að gera þegar þú hættir í brautryðjandastarfinu? |
어떤 청소년들은 돈을 벌거나 외국어를 배우고 싶은 마음에 외국에 가서 얼마 동안 머뭅니다. Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál. |
동 사전은 이렇게 덧붙입니다. “육체는 영혼의 범죄의 공범자이고 영혼의 덕행의 동반자이므로, 하느님의 공의는 영혼이 받는 벌과 상을 육체가 함께 받을 것을 요구하는 것 같다.” Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“ |
4 여호와께서는, 자기 종이 실수를 저지를 때마다 벌을 주기만하는 몰인정한 재판관과 같은 분이 아닙니다. 4 Jehóva er ekki eins og tilfinningalaus dómari sem einfaldlega refsar þjónum sínum í hvert sinn sem þeir misstíga sig. |
생활비를 벌기 위해 처음에는 백화점의 식품 코너에서 일했습니다. Til að byrja með vann ég í matvörudeild í stórmarkaði. |
(잠언 12:22) 사실이 아닌 줄로 알고 있는 소문을 고의적으로 퍼뜨리기 시작하거나 옮기는 것은 거짓말하는 것입니다. 성서는 그리스도인들이 “거짓을 버”리고 “각각 자기 이웃과 더불어 진실을 말”해야 한다고 알려 줍니다.—에베소 4:25. (Orðskviðirnir 12:22) Ef þú kemur af ásettu ráði af stað eða berð út sögu sem þú veist að er ósönn, þá ertu að ljúga og Biblían segir að kristnir menn eigi að ‚leggja af lygina og tala sannleika hver við sinn náunga.‘ — Efesusbréfið 4: 25. |
부정적인 감정에 휩싸여 있으면 앙심을 품게 되기가 쉽습니다. 그러면서 화난 상태로 있는 것이 어떤 식으로인가 상대방에게 벌을 주는 것이라고 생각할지 모릅니다. Ef við leyfðum neikvæðum tilfinningum að ná yfirhöndinni gætum við farið að ala með okkur gremju og fundist við geta á einhvern hátt refsað hinum brotlega með reiðinni. |
(여호수아 6:17-19) 그러나 ‘아간’은 유혹에 굴복하여, 비싼 의류 한벌과 얼마의 은과 금을 취하였읍니다. (Jósúa 6:17-19) Akan lét hins vegar undan freistingu og tók verðmæta flík, og dálítið af silfri og gulli. |
장사꾼들은 단지 돈을 많이 버는 데에만 관심이 있었습니다. Þeir vildu græða mikla peninga. |
(마태 24:14; 28:19, 20) 어떤 사람들은 야외 봉사에 최소한의 참여만 하면서, 생활비를 벌고 가족을 양육하는 압력으로 인해 더 참여하기가 어렵다고 주장할지 모릅니다. (Matteus 24:14; 28:19, 20) Sumir gera sig ánægða með lágmarksþátttöku í þjónustunni á akrinum og rökstyðja afstöðu sína með því að það sé svo erfitt að sjá fyrir sér og ala upp börn að þeir geti ekki gert meira. |
하나님께서는 ‘열방에게 순결한 언어로 바꾸어 줄’ 것을 약속하시기 바로 전에 이렇게 경고하셨습니다. “나 여호와가 말하노라 그러므로 내가 일어나 벌할 날까지 너희는 나를 기다리라 내가 뜻을 정하고 나의 분한과 모든 진노를 쏟으려고 나라들을 소집하며 열국을 모으리라 온 땅이 나의 질투의 불에 소멸되리라.”—스바냐 3:8. Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9. |
더우기, 사람들은 죄를 범하고도 계속 벌을 피하는 사람들에 관해 듣게 될 때, 많은 사람은 아주 냉소적이 되고 자신들도 더 쉽게 법을 어기게 됨을 알게 된다. Þegar fólk verður þess áskynja að afbrotamenn komast hjá refsingu getur það slævt réttlætisvitund þess og látið það finnast auðveldara að brjóta lögin sjálft. |
1~4장은 주께서 엘리의 가족을 저주하시고 벌 주셨으며 사무엘을 대제사장과 사사로 부르셨음을 기술하고 있다. Kapítular 1–3 lýsa því að Drottinn refsaði og lagði bölvun á fjölskyldu Elís og kallaði Samúel til embættis æðsta prests og dómara. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 벌 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.