Hvað þýðir âgé í Franska?

Hver er merking orðsins âgé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota âgé í Franska.

Orðið âgé í Franska þýðir gamall, fullorðinn, forn, aldraður, roskinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins âgé

gamall

(aged)

fullorðinn

(adult)

forn

(old)

aldraður

(elderly)

roskinn

(elderly)

Sjá fleiri dæmi

• Comment pouvons- nous montrer une tendre sollicitude à l’égard de nos compagnons âgés ?
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Dans certaines cultures, on juge impoli d’appeler quelqu’un de plus âgé que soi par son prénom, à moins d’y avoir été invité.
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
« Elles risquent aussi d’attirer l’attention de garçons plus âgés, plus susceptibles d’avoir déjà eu des rapports sexuels », lit- on dans le livre A Parent’s Guide to the Teen Years.
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
Monica, mère de quatre enfants, recommande d’impliquer les enfants plus âgés, chaque fois que c’est possible, pour qu’ils aident leurs frères et sœurs plus jeunes à se préparer.
Monica, fjögurra barna móðir, mælir með því að eldri börnin séu höfð með í því að hjálpa þeim yngri að búa sig undir skírn, ef mögulegt er.
5 Pendant plus de 20 ans, Joseph n’avait plus eu aucun contact avec son père âgé, le patriarche Jacob.
5 Í meira en 20 ár var Jósef ekki í neinu sambandi við aldraðan föður sinn, ættföðurinn Jakob.
Bien qu’âgé, je ne suis qu’un jeune jardinier. ”
Þótt gamall sé er ég ungur garðyrkjumaður.“
▪ Quel bel exemple Jésus laisse- t- il, juste avant de mourir, à ceux qui ont des parents âgés?
▪ Hvaða gott fordæmi um að sjá fyrir öldruðum foreldrum setur Jesús skömmu fyrir dauða sinn?
Qu’ont fait certains chrétiens âgés pour entretenir leurs facultés cérébrales ?
Hvað hafa sumir gert til að halda huganum virkum?
9 Et il arriva que je fis cacher les femmes et les enfants de mon peuple dans le désert ; et je fis rassembler tous mes hommes âgés qui pouvaient porter les armes, et aussi tous mes jeunes hommes qui étaient capables de porter les armes, pour livrer bataille aux Lamanites ; et je les plaçai dans leurs rangs, chaque homme selon son âge.
9 Og svo bar við, að ég lét fela konur og börn þjóðar minnar í óbyggðunum, og ég lét einnig alla gamla menn, sem vopnfærir voru, og alla unga menn, sem vopnfærir voru, safnast saman til bardaga gegn Lamanítum. Og ég raðaði þeim í fylkingar, hverjum manni eftir aldri sínum.
Les survivants de cette génération sont maintenant très âgés.
Þeir sem enn lifa af þeirri kynslóð eru nú háaldraðir.
Un mot d’encouragement sincère permettra à ces compagnons âgés de “ se glorifier ” de leur service sacré, plutôt que de se décourager en faisant des comparaisons avec ce que d’autres chrétiens parviennent à réaliser ou avec ce qu’eux- mêmes ont accompli dans le passé. — Galates 6:4.
Nokkur einlæg uppörvunarorð geta hjálpað hinum öldruðu að gleðjast í heilagri þjónustu sinni í stað þess að letja sjálfa sig með því að bera sig saman við aðra í söfnuðinum eða við það sem þeir sjálfir gerðu áður. — Galatabréfið 6:4.
18 Nous trouvons de la joie dans ce que ces fidèles compagnons âgés ont accompli et continuent d’accomplir.
18 Það gleður okkur að sjá hvað þessir gamalreyndu boðberar hafa áorkað og áorka enn.
Rédigé par un Juif âgé nommé Mordekaï, le livre d’Esther couvre une période de quelque 18 ans, sous le règne du roi perse Assuérus, ou Xerxès Ier.
Esterarbók er skrifuð af öldruðum Gyðingi sem Mordekai hét og hún spannar um 18 ára sögu í stjórnartíð Ahasverusar Persakonungs, öðru nafni Xerxesar fyrsta.
L’aborderai- je avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
Á ég að koma fram fyrir hann með brennifórnir, með ársgamla kálfa?
48 aHénoc était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il fut ordonné par la main d’Adam ; et il avait soixante-cinq ans lorsque Adam le bénit.
48 aEnok var tuttugu og fimm ára gamall þegar hann var vígður af hendi Adams, og hann var sextíu og fimm og Adam blessaði hann.
12 Et Noé était âgé de quatre cent cinquante ans lorsqu’il aengendra Japhet ; quarante-deux ans plus tard, il engendra bSem de celle qui était la mère de Japhet, et lorsqu’il eut cinq cents ans, il engendra cCham.
12 Og Nói var fjögur hundruð og fimmtíu ára gamall og gat aJafet. Og fjörutíu og tveimur árum síðar gat hann bSem með henni, sem var móðir Jafets, og þegar hann var fimm hundruð ára gamall gat hann cKam.
2 Les réunions et la prédication : De nombreux chrétiens âgés fidèles assistent régulièrement aux réunions chrétiennes parce que des frères et sœurs se proposent avec amour pour les emmener.
2 Samkomur og boðunarstarf: Það auðveldar trúföstu fólki sem komið er á efri ár að sækja samkomur reglulega þegar aðrir bjóða því far.
Les membres âgés de la congrégation accordent également du prix aux visites pastorales.
Roskið fólk í söfnuðinum kann líka vel að meta hirðisheimsóknir.
Est- ce que je salue aussi bien les plus âgés que les plus jeunes ? ’
Heilsa ég bæði ungum og gömlum í ríkissalnum?
4 Un Témoin âgé, baptisé en 1946, a déclaré il y a quelques années : “ Je me suis fait un devoir d’être présent à chaque discours de baptême et d’écouter attentivement, comme s’il s’agissait de mon propre baptême.
4 Aldraður vottur, sem lét skírast árið 1946, sagði fyrir nokkrum árum: „Ég hef sett mér það markmið að vera viðstaddur allar skírnarræður og hlusta af athygli eins og þetta væri mín eigin skírn.“
Nom après nom, que je ne peux lire et que nous, qui sommes plus âgés que vous, ne pouvons entendre sans émotion
Nöfn sem ég get ekki lesið og sem við, sem erum eldri en þið, getum ekki heyrt án geðshræringar
14 Au sein de notre grande famille spirituelle, la possibilité nous est offerte d’‘ être les premiers ’ à honorer les membres âgés de la congrégation (Romains 12:10).
14 Við erum í góðri aðstöðu til að vera „fyrri til“ að veita öldruðum safnaðarmönnum í andlegri stórfjölskyldu okkar virðingu.
S’il est conforme aux Écritures que des parents honorent ainsi leurs enfants, ces derniers ne devraient pas pour autant manquer de respect envers les membres âgés de la famille.
Þótt það sé biblíulegt að virða börn sín með því að hlusta á þau eiga börnin ekki að sýna þeim sem eldri eru virðingarleysi.
” (Psaume 92:12-15). L’examen de ces versets va mettre en valeur certains aspects de tout ce que vous, compagnons âgés, apportez à la grande famille des chrétiens.
(Sálmur 92:13-16) Umfjöllun um þessi vers leiðir í ljós hve verðmætt það er sem þið eldra fólkið getið lagt af mörkum innan kristna bræðrafélagsins.
(Matthieu 24:14.) Si vous invitez ces chrétiens âgés à prêcher avec vous, ils accepteront probablement.
(Matteus 24:14) Sumir kynnu að þiggja boð þitt fúslega ef þú byðist til að starfa með þeim á akrinum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu âgé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.