स्पेनिश में avieso का क्या मतलब है?

स्पेनिश में avieso शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में avieso का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में avieso शब्द का अर्थ दुष्ट, बुरा, पापी, अप्रत्यक्ष, शरारती है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

avieso शब्द का अर्थ

दुष्ट

(crooked)

बुरा

(wicked)

पापी

(wicked)

अप्रत्यक्ष

शरारती

(wicked)

और उदाहरण देखें

Yo sé que después de mi partida entrarán entre ustedes lobos opresivos y no tratarán al rebaño con ternura, y de entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”.
मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”
El apóstol Pablo dio la siguiente advertencia a los responsables de la congregación cristiana: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hechos 20:29, 30).
पहली सदी के मसीही प्रेषित पौलुस ने अपने समय के मसीही निगरानों से कहा: “तुम्हारे ही बीच में से ऐसे आदमी उठ खड़े होंगे जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने के लिए टेढ़ी-मेढ़ी बातें कहेंगे।”—प्रेषितों 20:29, 30.
b) ¿Cómo hace frente el pueblo de Jehová a esta “generación torcida y aviesa”?
(ख) यहोवा के लोग अब इस “कुटिल और भ्रष्ट पीढ़ी” का कैसे सामना कर रहे हैं?
En Hechos 20:29, 30, Pablo señaló que de entre las congregaciones cristianas “se levantar[ían] varones y hablar[ían] cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”.
जैसा कि हम प्रेषितों 20:29, 30 में पढ़ते हैं, पौलुस ने बताया कि मसीही मंडलियों के बीच से ही “ऐसे आदमी उठ खड़े होंगे जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने के लिए टेढ़ी-मेढ़ी बातें कहेंगे।”
(Lucas 9:41; 11:32; 17:25.) A menudo calificó a su generación con adjetivos como “inicua y adúltera”, “falta de fe y aviesa” y “adúltera y pecadora”.
(लूका ९:४१; ११:३२; १७:२५) उसने उस पीढ़ी का वर्णन करने में अकसर “बुरे और व्यभिचारी,” “अविश्वासी और हठीले,” तथा “व्यभिचारी और पापी” जैसे विशेषणों का इस्तेमाल किया।
El apóstol Pablo advirtió de la entrada de hombres lobunos que ‘hablarían cosas aviesas’ y oprimirían al rebaño de Dios.
प्रेरित पौलुस ने भेड़िए समान लोगों के बारे में चेतावनी दी जो ‘टेढ़ी मेढ़ी बातें’ कहते और जो परमेश्वर के झुण्ड को सताते।
Y en segundo lugar, algunos “de entre” los cristianos verdaderos se harían apóstatas y hablarían “cosas aviesas”, o torcidas.
और दूसरा, सच्चे मसीहियों के “बीच में से” ही कुछ लोग धर्मत्यागी बन जाते, यानी सच्चे मसीही धर्म के खिलाफ बगावत करते और “टेढ़ी-मेढ़ी बातें” कहने लगते।
¡Generación torcida y aviesa!”.
ये बिगड़ गए, ये उसके पुत्र नहीं, यह उनका कलंक है।”
(Gálatas 1:4; 2 Timoteo 3:13.) De todos modos, la Palabra de Dios exhorta a los cristianos a que sigan actuando de tal manera que resulten “sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa, entre los cuales [ellos] resplandecen como iluminadores en el mundo”.
(गलतियों १:४; २ तीमुथियुस ३:१३) फिर भी, परमेश्वर का वचन सभी मसीहियों से ऐसा व्यवहार करने का आग्रह करता है जिससे वे ‘निर्दोष और भोले बनें तथा इस कुटिल और भ्रष्ट पीढ़ी के बीच परमेश्वर के निष्कलंक सन्तान बनकर वे संसार में ज्योति बनकर चमक रहे हैं।’
Recalcando el valor del discernimiento, el rey de Israel dice: “Por su boca de discreción será alabado el hombre, pero el que es avieso de corazón llegará a ser objeto de desprecio” (Proverbios 12:8).
समझ के गुण पर ज़ोर देते हुए इस्राएल के राजा ने कहा: “जो व्यक्ति समझ से बात करता है, उसकी तारीफ की जाती है, मगर कुटिल मनवाले से नफरत की जाती है।”
Sigan haciendo todas las cosas libres de murmuraciones y discusiones, para que resulten sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa, entre los cuales ustedes resplandecen como iluminadores en el mundo”.
सब काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना विवाद के किया करो। ताकि तुम निर्दोष और भोले होकर टेढ़े और हठीले लोगों के बीच परमेश्वर के निष्कलंक सन्तान बने रहो, (जिन के बीच में तुम जीवन का वचन लिए हुए जगत में जलते दीपकों की नाईं दिखाई देते हो)।”
¡Cuánto difiere del que tiene opiniones distorsionadas que emanan de un ‘corazón avieso’!
ऐसा इंसान, उस इंसान से कितना अलग है जिसके ‘कुटिल मन’ से भ्रष्ट और छल भरी बातों के सिवा और कुछ नहीं निकलता!
Se cumplió palabra por palabra la advertencia del apóstol Pablo: “Yo sé que después de mi partida entrarán entre ustedes [los cristianos] lobos opresivos y no tratarán al rebaño con ternura, y de entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”. (Hechos 20:29, 30.)
स्पष्ट रूप से प्रेरित पौलुस की चेतावनी पूरी हुई: “मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम [मसीहियों] में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”—प्रेरितों २०:२९, ३०.
11 No sería apropiado ni siquiera para los ancianos tomar la iniciativa en el caso de ciertos expulsados, como los apóstatas, que ‘hablan cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí’.
११ कुछेक निष्कासित व्यक्तियों की ओर पहल करना प्राचीनों के लिए भी उपयुक्त न होगा, जैसे धर्मत्यागी, जो ‘चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी-मेढ़ी बातें कहते हैं।’
Hombres de aquella índole se levantarían de entre los ancianos mismos, y discípulos poco discernidores aceptarían sus enseñanzas aviesas. (2 Tesalonicenses 2:6.)
ऐसे मनुष्य, प्राचीनों ही में से उठ खड़े होंगे, और कम विवेक-बुद्धि वाले शिष्य, उनकी टेढ़ी-मेढ़ी शिक्षाओं को स्वीकार कर लेंगे।—२ थिस्सलुनीकियों २:६.
TENEMOS que aguantar en medio de una generación sin fe y aviesa.
अविश्वासी और हठीली पीढ़ी के बीच—हमें धीरज धरना होगा!
Entre ellos no hay nada avieso ni torcido.
“उन में से कोई टेढ़ी वा उलट फेर की बात नहीं निकलती है।
La Biblia nos enseña que pese a estar rodeados de tanta inmoralidad, debemos resultar “sin culpa e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y aviesa”.
बाइबल सिखाती है कि हमारे चारों तरफ फैली बदचलनी के बावजूद, हमें ‘निर्दोष और भोले होकर टेढ़े और हठीले लोगों के बीच परमेश्वर की निष्कलंक सन्तान बने’ रहने की ज़रूरत है।
(Romanos 12:2.) Como vivimos “en medio de una generación torcida y aviesa”, necesitamos juicio sano para evitar problemas y dificultades. (Filipenses 2:15.)
(रोमियों १२:२) क्योंकि हम “इस कुटिल और भ्रष्ट पीढ़ी के बीच” रहते हैं, तो समस्याओं और कठिनाइयों को टालने के लिए एक स्थिर मन की ज़रूरत है।—फिलिप्पियों २:१५, NHT.
4:3). Pablo advirtió a un grupo de ancianos: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hech. 20:30).
4:3) पौलुस ने अपने ज़माने के प्राचीनों को यह चेतावनी दी: “तुम्हारे ही बीच में से ऐसे आदमी उठ खड़े होंगे जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने के लिए टेढ़ी-मेढ़ी बातें कहेंगे।”
Si bien los filipenses vivían “en medio de una generación torcida y aviesa”, ‘resplandecían como iluminadores en el mundo’.
फिर भी, वे “जगत में जलते दीपकों की नाईं दिखाई देते” थे।
(Filipenses 2:12-15.) A diferencia de la presente generación torcida y aviesa, que se ha causado a sí misma una crisis de autoridad, el pueblo de Jehová se sujeta de buena gana a la autoridad.
(फिलिप्पियों २:१२-१५) वर्तमान टेढ़े और हठीले लोगों की पीढ़ी से भिन्न, जो अपने आप पर अधिकार की संकट-स्थिति लाए हैं, यहोवा के लोग तत्परता से अधिकार के अधीन होते हैं।
Y Hechos 20:30 advierte a los cristianos: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí”.
और प्रेरितों २०:३० मसीहियों को चेतावनी देता है: “तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”
4 Pablo dijo a los superintendentes de Éfeso: “De entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas”, o retorcidas.
4 पौलुस ने इफिसुस की मंडली के प्राचीनों से कहा: “तुम्हारे ही बीच में से ऐसे आदमी उठ खड़े होंगे जो . . .
Yo sé que después de mi partida entrarán entre ustedes lobos opresivos y no tratarán al rebaño con ternura, y de entre ustedes mismos se levantarán varones y hablarán cosas aviesas para arrastrar a los discípulos tras de sí” (Hechos 20:28-30).
मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में avieso के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।