¿Qué significa smack en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra smack en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar smack en Inglés.

La palabra smack en Inglés significa dar una bofetada, dar una bofetada a, pegar, bofetada, justo, caballo, chasquido, barco pesquero, sumaca, zumaca, pegar, golpear, tener pinta de, oler a, chocarse con, precisamente, justo en el centro, chocar contra, beso en los labios, sonar los labios. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra smack

dar una bofetada, dar una bofetada a

transitive verb (hit with open hand)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When a stranger pinched Wendy's bum, she turned around and smacked his face.
Cuando el desconocido le pegó un pellizco en el culo a Wendy, esta se giró y le dio una bofetada en la cara.

pegar

transitive verb (strike: a child as punishment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Some people think you should never smack children.
Hay gente que piensa que a los niños no se les debe pegar.

bofetada

noun (hit with open hand)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
David didn't like disciplining the dog, but sometimes a smack was the only way to get him to behave. Sarah gave the man who insulted her a smack.
A David no le gustaba castigar al perro, pero, a veces, se veía obligado a darle una bofetada para que se portase bien. Sarah le dio una bofetada al hombre que la insultó.

justo

adverb (informal (directly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Rachel was sitting under the tree and an apple fell smack into her lap.
Rachel estaba sentada debajo de un árbol y le cayó una manzana justo en el regazo.

caballo

noun (slang (drug: heroin) (ES, coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Carl is addicted to smack.
Carl es adicto al caballo.

chasquido

noun (lips: sound) (con los labios)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The smack of Trevor's lips, as Alice brought the food to the table, was audible in the next room.
El chasquido que hizo Trevor con los labios cuando Alice puso la comida en la mesa, se escuchó en la habitación de al lado.

barco pesquero

noun (historical (fishing boat)

sumaca, zumaca

noun (UK (single-masted boat)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pegar, golpear

transitive verb (hit loudly) (con ruido)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The falling apple smacked the roof of the house, before tumbling into the garden.
Antes de llegar al jardín, la manzana se cayó y golpeó en el tejado de la casa.

tener pinta de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, pejorative (be reminiscent of) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Your proposal smacks of fraud.
Tu propuesta tiene pinta de ser una estafa.

oler a

phrasal verb, transitive, inseparable (have smell or flavour of)

The salty air smacked of the sea.

chocarse con

verbal expression (informal (bump into)

The bank robber ran smack into a policemen as he was fleeing the bank.
El ladrón de banco se dio de frente con el policía cuando salió corriendo del banco.

precisamente

adverb (informal (precisely, squarely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

justo en el centro

adverb (informal (right in the centre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
¡Qué puntería! Le diste justo en el centro y en el primer intento.

chocar contra

preposition (informal (directly and forcefully into)

I turned and ran smack into the door, breaking my nose and two teeth.
Al girar me di de lleno contra la puerta, y me rompí la nariz y dos dientes.

beso en los labios

noun (informal (big, loud kiss on the mouth) (ruidoso)

Nick's aunt grabbed his face in both hands and gave him a huge smack on the lips.

sonar los labios

verbal expression (make noise with lips)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Helen smacked her lips in anticipation of the delicious meal.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de smack en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.