¿Qué significa jeu en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra jeu en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar jeu en Francés.

La palabra jeu en Francés significa juego, juego, juego, área, juego, técnica, actuación, actuación, juego, juego, juego, juego, juego, área de juegos, zona de juegos, área de juego, tiempo suplementario, llegar en mal momento, dársele bien, ocultar sus intenciones, formulario de inscripción, objetivo del juego, meta, intención, finalidad, calmar la situación, calmar los ánimos, compañero de juego, compañera de juego, participante de un juego, cartucho de videojuegos, quitarle la gracia al juego, compañero de juegos, videoconsola, de entrada, desde un principio, en juego, entrar en juego, entrar en juego, entrar en juego, espacio de juego, estar en juego, ser de la vieja escuela, estar al mismo nivel de, hacerle el juego a, ser chapado a la antigua, ganancias del juego, gran show, afortunado en el juego, desafortunado en el amor, fuera de juego, fuera de juego, juego de rasca y gana, actuación, juego de habilidad, juego arcade, juego de apuestas, juego de niños, juego de cámaras, baraja, juego de cartas, juego de naipes, juego de llaves, engaño, timo, juego de rasca y gana, juego de azar, juego de la oca, juego de la botella, juego de puntería, cacería, juego de espejos, juego de palabras, juego de palma, juego de pistas, juego de plataformas, juego de mesa, juego de bolos, bolos, juego de roles, manejo en escena, juego de mesa, juego de estrategia, juego de tiro, juego de sillas musicales, juego de los siete errores, juego de las siete diferencias, juego de las siete familias, juego de bachillerato, juego de la asfixia, cinco en línea, el juego de ni sí ni no, juguete electrónico, actividad al aire libre, juego en red, programa de concursos, videojuego, concurso, jugar en ambos bandos, apostar mucho dinero, seguir el juego, hacerle el juego a, jugar el tiempo extra, jugar un juego peligroso, jugar a un juego peligroso, merecer la pena, valer la pena, maestro del juego, amo del juego, mando, control, mando, estar al mando, estar a cargo, poner en juego, poner en peligro, sortear, rifar, poner en peligro la vida, amenazar la vida, comienzo del partido, por diversión, fase de juego, perder en su propio juego, poner algo de nuevo en disputa, volver a poner algo en disputa, devolver algo al terreno de juego, defender su título, saque, competencia por el título, dejarse atrapar en el juego, cogerle el gusto a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra jeu

juego

nom masculin (ensemble d'activités)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On peut apprendre beaucoup par le jeu.
Se puede aprender mucho mediante el juego.

juego

nom masculin (activité ludique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avant la télévision, on faisait beaucoup plus de jeux en famille.
Antes de la televisión, los juegos en familia eran mucho más populares.

juego

nom masculin (façon de fonctionner)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Parfois on perd, d'autres fois on gagne, c'est le jeu !
A veces se gana, a veces se pierde. ¡Así son las cosas!

área

nom masculin (aire de jeu)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y a touche lorsque le ballon sort du jeu.
Hay saque cuando el balón sale del área.

juego

nom masculin (Tennis : division d'un set) (tenis)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ce joueur de tennis mène 40 à 15 dans le premier jeu. Le Serbe mène par 4 jeux à 2 dans le deuxième set.
Aquel jugador lleva la delantera 40 a 15 en el primer juego. El serbio gana por cuatro juegos a dos en el segundo set.

técnica

nom masculin (Sports : technique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Je trouve qu'elle a un très beau jeu d'attaque.
Me parece que ella tiene una muy buena técnica de ataque.

actuación

nom masculin (d'un acteur, d'un musicien : façon d'interpréter)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'aime cet acteur car son jeu est subtil.
Me gusta este actor porque su actuación es sutil.

actuación

nom masculin (façon de faire, technique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le jeu de ce diplomate est très fin.
La actuación de ese diplomático es muy hábil.

juego

nom masculin (intervalle, espace)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a trop de jeu dans ce mécanisme.
Este mecanismo tiene demasiado juego.

juego

nom masculin (ensemble de choses similaires)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les gardiens ont toujours un jeu de clefs impressionnant.

juego

nom masculin (ensemble de cartes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je n'avais que de mauvais jeux ce soir !

juego

nom masculin (soutenu (ensemble des mouvements)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le jeu des lumières est important dans un feu d'artifice.

juego

nom masculin (jeu d'argent)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cet homme a perdu toute sa fortune au jeu.

área de juegos, zona de juegos

nom féminin (zone de jeux d'enfants)

Les enfants jouent sur l'aire de jeu.

área de juego

nom féminin (sports : zone où l'on peut jouer) (Deportes)

tiempo suplementario

nom masculin pluriel (Sports : temps en plus)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Et la France marque dans les arrêts de jeu et l'emporte 2 à 1.

llegar en mal momento

locution verbale (figuré (être mal reçu)

dársele bien

locution verbale (être facile pour [qqn] de)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La direction a beau jeu de critiquer ce cadre alors qu'elle était parfaitement au courant de ses agissements.
A la dirección se le daba bien criticar al directivo mientras que ella estaba al corriente de sus artimañas.

ocultar sus intenciones

locution verbale (tromper, être fourbe)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Personne n'a rien vu pendant toutes ces années-là, il a bien caché son jeu.

formulario de inscripción

nom masculin (coupon de participation)

objetivo del juego

nom masculin (objectif d'un jeu)

Ici, le but du jeu est de récupérer toutes les cartes de son adversaire.

meta, intención, finalidad

nom masculin (figuré (objectif)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour la plupart des étudiants, le but du jeu est d'obtenir de bonnes notes.

calmar la situación, calmar los ánimos

locution verbale (apaiser les esprits)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

compañero de juego, compañera de juego

nom masculin et féminin

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

participante de un juego

(participant)

cartucho de videojuegos

nom féminin (support pour jeu vidéo)

quitarle la gracia al juego

locution verbale (briser un rythme de jeu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

compañero de juegos

nom masculin (ami avec qui on joue) (niños)

videoconsola

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

de entrada, desde un principio

locution adverbiale (sans préambule)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en juego

locution adjectivale (à gagner)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Une voiture est en jeu dans ce concours.
En este concurso, el premio es un auto.

entrar en juego

locution verbale (Sports : entrer sur une aire de jeu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar en juego

locution verbale (être utilisé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar en juego

locution verbale (figuré (commencer à intervenir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

espacio de juego

nom masculin (zone réservée au jeu)

estar en juego

locution verbale (être l'objet de l'affaire)

Dans cette affaire, c'est la réputation de notre entreprise qui est en jeu.

ser de la vieja escuela

locution verbale (avoir de vieilles manières)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar al mismo nivel de

(être de force équivalente)

hacerle el juego a

(agir favorablement pour [qqn])

ser chapado a la antigua

locution verbale (péjoratif (paraître trop attaché au passé) (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganancias del juego

nom masculin pluriel (ce que l'on gagne au jeu)

gran show

nom masculin ([qch] d'exceptionnel)

Ce soir, c'est le grand jeu !

afortunado en el juego, desafortunado en el amor

(qui gagne au jeu est mauvais en amour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

fuera de juego

(Sport : joueur hors de la zone de jeu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le joueur hors jeu sera pénalisé.

fuera de juego

nom masculin invariable (Sports : faute)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le but n'est pas validé car l'attaquant était en position de hors-jeu. Je n'ai toujours pas réussi à expliquer la règle du hors-jeu à Claude.

juego de rasca y gana

nom masculin (jeu de loterie)

actuación

nom masculin (comédie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

juego de habilidad

nom masculin (jouet, sport manuel)

juego arcade

nom masculin (jeu vidéo)

juego de apuestas

nom masculin (jeu monétaire)

juego de niños

nom masculin (figuré (chose très facile)

Bien sûr que j'ai réussi à convaincre ma grand-mère de me donner 20 € : c'était un jeu d'enfant. Grâce à ce livre, cuisiner devient un jeu d'enfant.

juego de cámaras

nom masculin (effets dus aux caméras)

baraja

nom masculin (ensemble de cartes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'ai ramené un jeu de cartes et nous avons joué au poker.

juego de cartas, juego de naipes

nom masculin (activité ludique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il est toujours pratique de savoir jouer à un jeu de cartes si on veut se faire des amis.

juego de llaves

nom masculin (groupe de clés à fonction définie)

engaño, timo

nom masculin (tromperie)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

juego de rasca y gana

nom masculin (jeu de loterie)

juego de azar

nom masculin (jeu où intervient la chance)

juego de la oca

nom masculin (jeu de société)

Je n'ai pas de chance au jeu de l'oie, je retourne souvent au début !

juego de la botella

nom masculin (jeu de société)

juego de puntería

nom masculin (jeu typique de foire)

cacería

nom masculin (figuré (réquisitoire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

juego de espejos

nom masculin (effet dus à des mirroirs)

juego de palabras

nom masculin (calembour)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le professeur ponctuait souvent ses allocutions de jeux de mots.
El profesor solía adornar sus discursos con juegos de palabras.

juego de palma

nom masculin (ancêtre du tennis)

juego de pistas

nom masculin (parcours d'indices à suivre)

Les enfants font un jeu de piste dans la forêt.
Los niños están participando en un juego de pistas en el bosque.

juego de plataformas

nom masculin (type de jeu vidéo)

juego de mesa

nom masculin (jeux de société avec plateau)

Le jeu de l'oie est un célèbre jeu de plateau.

juego de bolos

nom masculin (jeu avec boule et quilles)

bolos

nom masculin (Can (bowling, avec 10 quilles)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

juego de roles

nom masculin (jeu où chacun joue un rôle)

Un ami nous propose une soirée jeu de rôle.
Un amigo nos propuso una noche de juegos de roles.

manejo en escena

nom masculin (acteur : façon de jouer)

juego de mesa

nom masculin (jeu de plateau à faire à plusieurs)

La famille se retrouve autour d'un jeu de société.
La familia se reúne alrededor de un juego de mesa.

juego de estrategia

nom masculin (jeu de conquête)

juego de tiro

nom masculin (jeu avec carabine)

juego de sillas musicales

nom masculin (jeu requérant chaises et musique)

juego de los siete errores, juego de las siete diferencias

nom masculin (jeu de comparaison d'images)

juego de las siete familias

nom masculin (type de jeu de cartes)

juego de bachillerato

nom masculin (jeu de recherche de mots par lettre)

juego de la asfixia

nom masculin (jeu de strangulation)

cinco en línea

nom masculin (jeu avec ronds et croix)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

el juego de ni sí ni no

nom masculin (jeu)

juguete electrónico

nom masculin (jouet électronique)

Les jeux électroniques sont remplacés par les consoles portables.
Los juguetes electrónicos fueron reemplazados por las consolas portátiles.

actividad al aire libre

nom masculin (activité effectuée dehors)

Dès que le temps le permet, les enfants réclament des jeux en plein air.
Cuando el tiempo lo permita, los niños retomarán sus actividades al aire libre.

juego en red

nom masculin (jeu à plusieurs ordinateurs)

programa de concursos

nom masculin (émission TV avec questions)

videojuego

nom masculin (jeu électronique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tu pourras m'aider à finir ce jeu vidéo ; je suis bloqué à l'avant-dernier niveau. Les adolescents passent beaucoup de temps à jouer aux jeux vidéo.
—¿Podrías ayudarme a terminar este videojuego? Estoy bloqueado en el antepenúltimo nivel. Los adolescentes dedican mucho tiempo a los videojuegos.

concurso

nom masculin (concours ludique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les magazines proposent souvent un jeu concours durant l'été.
Las revistas televisivas a menudo presentan concursos durante el verano.

jugar en ambos bandos

locution verbale (soutenir 2 partis opposés)

apostar mucho dinero

locution verbale (miser une somme importante)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cet homme est un habitué du poker, il est connu pour jouer gros jeu.

seguir el juego

locution verbale (se plier à des règles)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pour grimper dans cette entreprise, les nouveaux jouent le jeu.
Para ascender en esta empresa, los nuevos siguen el juego.

hacerle el juego a

locution verbale (péjoratif (servir [qqn])

Le secrétaire joue le jeu du patron.
El secretario le hace el juego al jefe.

jugar el tiempo extra

locution verbale (jouer durant un temps supplémentaire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jugar un juego peligroso, jugar a un juego peligroso

locution verbale (faire [qch] de risqué)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

merecer la pena, valer la pena

(cela vaut le coup)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On me propose une semaine d'essai. Le jeu en vaut la chandelle.

maestro del juego, amo del juego

nom masculin (figuré (personne décidant des règles)

ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La señora Pérez manda en esta empresa y debes obedecerle.

mando, control

nom féminin (périphérique de contrôle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le petit garçon s'est abîmé les pouces à trop s'exciter sur sa manette. La console comprend deux manettes de jeu.

mando

nom féminin (ustensile de jeu vidéo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

estar al mando, estar a cargo

poner en juego, poner en peligro

locution verbale (risquer [qch])

Ce politicien met en jeu sa réputation dans cette affaire.
Ese político puso en juego su reputación en este asunto.

sortear, rifar

locution verbale (présenter un lot)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette émission met une voiture en jeu chaque semaine.
Este programa rifa un auto cada semana.

poner en peligro la vida, amenazar la vida

locution verbale (risquer une vie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ses multiples blessures mettent en jeu son pronostic vital

comienzo del partido

nom féminin (sports : signal de début de rencontre)

por diversión

locution adverbiale (par goût du jeu)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

fase de juego

nom féminin (sport : morceau de partie) (deportes)

perder en su propio juego

adjectif

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

poner algo de nuevo en disputa, volver a poner algo en disputa

locution adverbiale (figuré (soumettre à nouveau à la compétition)

Les champions remettent leur titre en jeu tous les ans.
Todos los años, los campeones ponen de nuevo en disputa sus títulos.

devolver algo al terreno de juego

locution adverbiale (ramener dans la zone de jeu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Après chaque essai, les joueurs de rugby remettent le ballon en jeu.
Tras cada try, los jugadores de rugby devuelven el balón al terreno de juego.

defender su título

verbe intransitif

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saque

nom féminin (balle : retour dans l'aire de jeu) (deportes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

competencia por el título

nom féminin (nouvelle mise en jeu d'un titre)

dejarse atrapar en el juego

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cogerle el gusto a

(prendre plaisir à faire [qch]) (coloquial)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de jeu en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de jeu

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.