¿Qué significa baixar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra baixar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar baixar en Portugués.

La palabra baixar en Portugués significa descargar, bajar, bajar, reducir, caer, reducir, dejarse caer en, rebajar, bajar, tocar en bemol, abatible, bajar, bajar el volumen de, bajar, bajar, reducir, decaer, reducir, disminuir, cerrar, rendirse, decrecer, plegar, bajar, bajar temporalmente, atenuar, atenuarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra baixar

descargar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.
Robert descargó una película para verla por la noche.

bajar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele baixou (or: abaixou) a caixa da estante.
Bajó la caja del estante.

bajar

verbo transitivo (figurado, diminuir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A loja baixa (or: abaixa) os preços na liquidação.
La tienda baja los precios para las rebajas.

reducir

verbo transitivo (preços)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles não estão baixando os preços; ainda estão altos demais.
No están reduciendo los precios, siguen estando altísimos.

caer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
El precio de las acciones cayó a mitad de la tarde.

reducir

(preços)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A rede de supermercados está baixando os preços para atrair mais clientes.
La cadena de supermercados reducirá sus precios para atraer a más clientes.

dejarse caer en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rebajar

(los precios)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tienda ha rebajado todos sus precios un 20 %.

bajar

verbo transitivo (faróis)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lisa baixou as luzes quando viu outro carro vindo em sua direção.
Lisa bajó las luces cuando vio que venía otro auto.

tocar en bemol

verbo transitivo

abatible

(móvel: baixar para uso)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Detrás de esta pared hay una cama abatible que saco para dormir.

bajar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estelle baixou o vidro do carro.
Estela bajó la ventanilla del coche.

bajar el volumen de

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
¡Ojalá bajaras el volumen de esa música!

bajar

(maré)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Um caranguejo sobrou encalhado na areia quando a maré baixou.
Un cangrejo se quedó varado en la arena a medida que la marea bajaba.

bajar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.
El nivel del agua descenderá con la bajamar.

reducir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

decaer

(declínio)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A força de Susan estava começando a declinar quando ela viu a linha de chegada.
La fuerza de Susan empezó a decaer cuando vio la línea de meta.

reducir

(formal) (precios)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los grandes cambios económicos redujeron de repente los precios de la gasolina.

disminuir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O vento diminuiu e o mar se acalmou.
El viento disminuyó y el mar se calmó.

cerrar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sempre baixo as persianas à noite.
Siempre cierro las cortinas en la noche.

rendirse

(armas)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.
El presidente habló con los terroristas para que se rindieran.

decrecer

(números)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Taxas de infecção pelo HIV finalmente começaram a diminuir.
La tasa de infecciones de VIH finalmente ha empezado a decrecer.

plegar

(móveis: tornar plano)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los respaldos de los asientos se pueden plegar para que haya más espacio dentro del coche.

bajar

(cair: preços, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O preço do gás caiu muito no mês passado.
El precio de la gasolina volvió a bajar.

bajar temporalmente

(finanças: ações)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Os preços das ações caíram hoje à tarde.
Los precios de las acciones bajaron temporalmente esta tarde.

atenuar

verbo transitivo (luz)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Na esperança de uma noite romântica, Helen diminuiu as luzes.
Esperando una noche romántica, Helena atenuó las luces.

atenuarse

(luz)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As luzes no teatro diminuíram quando a cortina se abriu.
Las luces en el teatro se atenuaron cuando se abrió el telón.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de baixar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.