What does terra in Italian mean?

What is the meaning of the word terra in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use terra in Italian.

The word terra in Italian means Earth, land, land, domain, territory, ground, dirt, soil, earth, dirt, soil, ground,, land, land, farmland, ground, earth, earth, hold, grasp, hold, keep, contain, hold, keep, keep, hold, occupy, hold, hold, hold, withstand, care about, hang onto, hold onto, keep, stay, keep from, follow, root for, support, keep, keep, hold, maintain, on the ground, in the dumps, off the ground, air-to-ground, earth connection, have a flat tire, neck of land, isthmus, to fall on the ground, obliterate, search high and low, to look high and low, there is a huge difference, down to earth, be down, be simple, be basic, sweep someone off their feet, scorch the earth, isolate, alienate, scorch the earth around, tiny plot of land, postage-stamp sized piece of land, fruits of the earth, throw to the ground, throw on the ground, ground hostess, salt of the earth, grounding system, earthing system, the face of the earth, the ground trembles, floor lamp, standing lamp, work the land, panhandle, Earth moving vehicle. earth moving machine, , grounding mesh, ground mesh, electrical ground, ground, it's out of this world, no rhyme or reason, body to the ground, face down, on the ground, raised ground floor, ground floor, close to the ground, keep your feet on the ground, stay grounded, earth science, feel sick, feel exhausted, feel the ground give way under your feet, lift off, deadlift, snatch, keep your feet on the ground, clay court, scorched earth, rammed earth, no man's land, promised land, Holy Land, Holy land, the land of Saturn, dirt that has been dug up or moved, basic, simple, ground-to-air, air-to-ground, ground shot, to reach shore, to reach land, flat out, by road, by rail, by land, land. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word terra

Earth

sostantivo femminile (pianeta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'astronave fece rotta verso la Terra.
The space ship began its route to Earth.

land

sostantivo femminile (massa emersa della terra)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il marinaio urlò con gioia: "Terra!"
The sailor screamed with joy: "Land!"

land, domain, territory

sostantivo femminile (estensione (regione, territorio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Italia è terra di poeti.
Italy is the land of poets.

ground

sostantivo femminile (suolo, terreno)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Al passare del treno, la terra tremò. Pietro è svenuto ed è caduto per terra.
The ground shook when the train came past.

dirt, soil

sostantivo femminile (estensione (materiale che compone il suolo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Queste strade sono di terra, ma presto saranno asfaltate.
These are dirt roads but they will soon be asphalted.

earth, dirt, soil

sostantivo femminile (estensione (sostanza ricavata dal suolo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa malta è a base di terra gialla.
This mortar is made with yellow soil.

ground,

sostantivo femminile (estensione (superficie su cui si cammina)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

land

sostantivo femminile (possedimento rurale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il nobile possedeva diverse terre in quella regione.
The nobleman owned a lot of land in the region.

land, farmland

sostantivo femminile (campi agricoli)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I miei nonni lavorano la terra.
My grandparents worked the land.

ground, earth

sostantivo femminile (elettrotecnica) (electrotechnology)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il cavo della terra è giallo e verde.
The ground cable is yellow and green.

earth

aggettivo invariabile (color terra) (color)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Franco indossava un completo terra e una camicia beige.
Franco wore an earth-coloured suit with a beige shirt.

hold, grasp

verbo transitivo o transitivo pronominale (trattenere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il bambino teneva in mano un pallone.
The child held the ball in his hand.

hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (sorreggere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le colonne tengono il tetto.
The columns support the roof.

keep

verbo transitivo o transitivo pronominale (conservare, trattenere per sé)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tenga pure il resto.
Keep the change.

contain, hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere una data capienza)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il teatro può tenere circa mille persone.
The theatre can hold about a thousand people.

keep

verbo transitivo o transitivo pronominale (mantenere [qc] in un dato stato)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questo li terrà occupati per un po'.
This will keep them busy for a bit.

keep, hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (trattenere [qc] o qn in un certo posto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Durante l'estate, la frutta va tenuta in frigo.
During summer, fruit should be kept in the fridge.

occupy, hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (occupare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
I manifestanti tenevano tutta la piazza.
The demonstrators occupied the whole square.

hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (effettuare una prestazione)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La band terrà un concerto in città. Il famoso professore teneva un corso nella migliore università del paese.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. We're throwing a party for him next week.

hold, withstand

verbo intransitivo (reggere, resistere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tieni duro, il peggio è passato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hold this paper while I tape it down.

care about

verbo intransitivo (attribuire molta importanza)

Maria tiene molto a sua nipote.
Maria cares a lot about her niece.

hang onto, hold onto

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (aggrapparsi, attaccarsi)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Si invitano i passeggeri a tenersi agli appositi sostegni.
Passengers are invited to hold onto the supports provided.

keep, stay

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (rimanere, stare in un certo stato)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Tieniti sulla destra fino all'incrocio.
Keep (or: stay) to the right until the intersection.

keep from

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (trattenersi)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Non riuscivo a tenermi dal ridere.
I couldn't keep from laughing.

follow

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (attenersi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tieniti al regolamento o saranno guai.
Follow the rules or there will be trouble.

root for, support

verbo intransitivo (informale (parteggiare per qn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio tiene per la Juventus.
My son supports Juventus

keep

verbo transitivo o transitivo pronominale (conservare per altri)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tienimi il posto, torno subito.
Keep my place, I'll be right back.

keep

verbo transitivo o transitivo pronominale (mantenere una data direzione)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tieni la sinistra e svolta all'incrocio.
Keep left and turn at the crossroads.

hold, maintain

verbo transitivo o transitivo pronominale (giudicare, considerare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Devi tenere in conto anche gli imprevisti.
You also need to consider any unexpected events.

on the ground

locuzione aggettivale (sul suolo)

A terra c'erano un secchiello e una paletta, probabilmente dimenticati da un bambino.

in the dumps

locuzione aggettivale (figurato (demoralizzato)

Da quando ha perso il lavoro Marco è a terra.

off the ground

(hovering, flying)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air-to-ground

aggettivo invariabile (tipo di missile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
I caccia hanno lanciato dei missili aria-terra contro le fabbriche di armi nemiche.

earth connection

sostantivo maschile (edilizia (collegamento tra edificio e suolo)

have a flat tire

neck of land, isthmus

to fall on the ground

verbo intransitivo (cascare, stramazzare)

obliterate

search high and low

(to look everywhere)

to look high and low

(for someone or something)

there is a huge difference

(between two things)

down to earth

locuzione aggettivale (concreto, pratico) (straightforward, realistic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mia madre è una donna con i piedi per terra.

be down

be simple, be basic

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sweep someone off their feet

scorch the earth

isolate, alienate

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

scorch the earth around

tiny plot of land, postage-stamp sized piece of land

fruits of the earth

sostantivo plurale maschile (frutta, verdura, raccolti, ecc.)

throw to the ground, throw on the ground

ground hostess

(airport staff)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le hostess di terra sono vestite in modo molto simile alle assistenti di volo.

salt of the earth

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

grounding system, earthing system

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the face of the earth

the ground trembles

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

floor lamp, standing lamp

sostantivo femminile (fissata o appoggiata a terra)

work the land

panhandle

sostantivo femminile (figurato (piccolo appezzamento, terreno) (narrow strip of land)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Earth moving vehicle. earth moving machine

sostantivo femminile (macchinario industriale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

grounding mesh, ground mesh

(energy/power generation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

electrical ground

sostantivo femminile (impianto elettrico) (electricity)

ground

(electrical)

it's out of this world

no rhyme or reason

(idiom)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

body to the ground, face down

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

on the ground

locuzione avverbiale (sul suolo)

raised ground floor

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ground floor

sostantivo maschile (piano zero di edificio) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il pianoterra della nostra casa non ha stanze da letto, ma solo un grande salone con angolo cucina.
The ground floor of our house has no bedrooms, but only a large living area with an open plan kitchen.

close to the ground

avverbio (molto basso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il falco volò brevemente rasoterra e poi ghermì la preda.
The hawk flew briefly close to the ground and then snatched up its prey.

keep your feet on the ground, stay grounded

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nonostante il successo, è riuscito a rimanere con i piedi per terra.
Despite his success he has managed to keep his feet on the ground.

earth science

sostantivo plurale femminile (pianeta Terra: discipline)

feel sick, feel exhausted

feel the ground give way under your feet

lift off

deadlift, snatch

(weightlifting)

keep your feet on the ground

clay court

(tennis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questo pavimento in terra battuta risaliva al medioevo.
This clay court dates back to the Middle Ages.

scorched earth

rammed earth

sostantivo femminile (edilizia, architettura (materiale da costruzione)

no man's land

promised land

Holy Land

Holy land

the land of Saturn

(Italy)

dirt that has been dug up or moved

basic, simple

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

ground-to-air

locuzione aggettivale (tipo di arma)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")

air-to-ground

locuzione aggettivale (tipo di arma)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")
La nostra base è stata colpita da un missile terra-terra.

ground shot

(soccer)

to reach shore, to reach land

(ship)

flat out

(figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

by road, by rail

locuzione avverbiale (tramite strade, ferrovie, ecc.)

Le due città sono ben collegate via terra.
The two cities are well connected by road.

by land, land

locuzione aggettivale (tramite strade, ferrovie, ecc.)

I collegamenti via terra tra le due città sono temporaneamente interrotti.
Land connections between the cities are temporarily interrupted.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of terra in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.