What does tanto in Italian mean?

What is the meaning of the word tanto in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tanto in Italian.

The word tanto in Italian means a lot of, a lot of, many, many, more, a lot, as much as, at any rate, still, just, a lot, as much as, so many, certain amount, very much, this, touch, affect, touch, concern, saying a lot, to say a lot, complete with, so much, since long ago, from time to time, occasionally, say any old thing, talk for the sake of it, do so much that ..., take a lot of time, take a long time, not really, not really, don't play hard to get, not quite at a given time, not as ... as, I didn't want to just go through the motions of being a dad, sometimes, every now and then, every so often, every now and again, as much/little as needed, if that's the case, long awaited, such that, such that, hats off to you, I tip my hat to, so much the better, in fact, so much so that, let alone, too bad!, for a change, for once, to name but one, just to start, get used to a flavour, if you please, in order to stick to the subject at hand, for the sake of not straying from the subject, moreover, a long time ago, the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle, might as well, you may as well have given up, you may as well not have bothered, three times as much, for once, you've said the right thing for once, it's worth its weight in gold. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tanto

a lot of

aggettivo (in gran quantità, molto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Chi mangia tanto pane e tanta pasta senza fare moto rischia di ingrassare.
If you eat a lot of bread and pasta without doing exercise you might get fat.

a lot of, many

aggettivo (in gran numero, molti)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Si tratta di tanti soldi, quindi vorrei controllare bene la merce. // Tante persone sono allergiche ai pollini.
Many people are allergic to pollen.

many

aggettivo (eccessivo, troppo)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Abbiamo fatto tanti chilometri oggi; potremmo fermarci qui e proseguire domani.
We've covered many kilometres today; we can stop here and carry on tomorrow.

more

aggettivo (correlazione con "quanto")

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Quante più persone ci sono in fila, tanto più tempo ci sarà da aspettare.
The more people there are in the line, the more we'll have to wait.

a lot

avverbio (molto) (after verb)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nella vita ha lavorato tanto senza mai risparmiarsi.
He worked a lot during his life without ever taking a break.

as much as

avverbio (correlazione con "quanto")

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Credo che lui guadagni tanto quanto me. // Non lo faccio tanto per i soldi, quanto per passione.
I think he earns as much as I do. // I don't do as much for the as I do for the passion.

at any rate

avverbio (comunque, in ogni caso)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Puoi anche restare qui a casa, tanto torneremo subito.
You can stay here at home; at any rate we'll be back soon.

still

avverbio (tuttavia)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Gliel'ho detto mille volte, ma tanto non mi ascolta!
I told him many times, but he still doesn't listen to me!

just

avverbio (solo, solamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Gli ho detto di si tanto per fargli piacere.
I told him yes just to make him happy.

a lot

pronome (grande quantità, gran numero)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Abbiamo aspettato tanto ma alla fine siamo riusciti a intravedere il nostro attore preferito.
We waited a long time but in the end we managed to see our favourite actor.

as much as

pronome (correlazione con "quanto")

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Puoi prenderne tanto quanto ti serve.
You can take as much as you need.

so many

aggettivo (distributivo indefinito)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ogni tante ore devi prendere questa medicina.
Every so many hours you need to take this medicine.

certain amount

sostantivo maschile (quantità o numero indeterminati)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per questo lavoretto mi pagano un tanto al giorno.
They pay me a certain amount per day for this job.

very much

pronome (quantità, numero indefiniti)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Gli ho chiesto, ma non mi ha raccontato più di tanto.
I asked, but he didn't tell me very much.

this

pronome (ciò, questo)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
"Non sei più la benvenuta qui". Tanto mi ha detto dopo tutto ciò che ho fatto per loro!
"You're no longer welcome here". This is what he told me after everything I've done for them!

touch

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterario (toccare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La retta tange il cerchio.

affect, touch, concern

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (toccare, riguardare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La sua offesa non mi tange affatto.
His offence doesn't affect me at all.

saying a lot

He probably had fifteen dollars in his bank account, and that's saying a lot.

to say a lot

He probably worked two days last week, to say a lot.

complete with

preposizione o locuzione preposizionale (con enfasi (addirittura)

so much

locuzione avverbiale (a tal punto)

He loved her so much that he let her go.

since long ago

from time to time, occasionally

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mi dedico al violino di tanto in tanto, ma non sono più bravo come una volta.
I play the violin from time to time, but I'm not as good as I used to be.

say any old thing, talk for the sake of it

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do so much that ...

take a lot of time, take a long time

not really

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

not really

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

don't play hard to get

not quite at a given time

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

not as ... as

(comparazione)

I didn't want to just go through the motions of being a dad

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sometimes, every now and then, every so often, every now and again

locuzione avverbiale (qualche volta)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

as much/little as needed

(quanto basta per innescare [qlcs])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Durante la cena, Andrea ha detto quel tanto che basta per infastidire i commensali.
What Andrea said during the meal was enough to annoy the other guests.

if that's the case

(in a conversation)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

long awaited

locuzione aggettivale (lungamente atteso)

Finalmente è arrivato il tanto atteso momento.
The long awaited moment has finally come.

such that

congiunzione (di modo che)

such that

preposizione o locuzione preposizionale (al punto di)

hats off to you

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I tip my hat to

(to admire, to praise)

so much the better

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in fact, so much so that

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

let alone

locuzione avverbiale (a maggior ragione)

too bad!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

for a change, for once

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to name but one

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

just to start

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tanto per cominciare, sei arrivato in ritardo a casa e poi non hai fatto i compiti.

get used to a flavour

(UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

if you please

(surprising or annoying situation)

in order to stick to the subject at hand, for the sake of not straying from the subject

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

moreover

congiunzione (a maggior ragione poiché)

You should't have given it to her, morever because I had told you how much I loved it!

a long time ago

the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

might as well

you may as well have given up, you may as well not have bothered

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

three times as much

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

for once

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you've said the right thing for once

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's worth its weight in gold

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of tanto in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.