Was bedeutet svanire in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes svanire in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von svanire in Italienisch.

Das Wort svanire in Italienisch bedeutet nachlassen, verblassen, verblassen, verblassen, nachlassen, verblassen, verblassen, verlorengehen, nachlassen, weniger werden, verschwinden, sich auflösen, ab, verblassen, sich weigern, jmdm zu antworten, sich in Luft auflösen, aussterben, zunichte gemacht, von jemandem abfallen, verschwinden, verschwinden, kaputt machen, zunichte machen, zu überblenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes svanire

nachlassen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

verblassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I miei ricordi di quel posto stanno svanendo rapidamente.

verblassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I ricordi di Tom erano svaniti col tempo e ora non riusciva a ricordare l'aspetto del suo primo cane.
Toms Erinnerungen verblassten nach einer Weile; jetzt kann er sich noch nicht einmal mehr daran erinnern, wie sein erster Hund ausgesehen hatte.

verblassen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'apparizione del fantasma svanì davanti ai suoi occhi.
Das Bild des Geistes verblasste vor ihren Augen.

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Peter nahm die Tabletten und wartete darauf, dass der Schmerz nachlässt.

verblassen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il ricordo del suo volto è svanito col passare del tempo.
Mit der Zeit ist die Erinnerung an ihr Gesicht verblasst.

verblassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Con gli anni, il ricordo del viso della moglie scomparsa era ormai svanito.

verlorengehen

(non essere disponibile)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ahinoi, la possibilità di vedere quel bell'edificio svanì quando fu distrutto da un incendio.

nachlassen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'effetto antidolorifico della pastiglia è svanito dopo solo un'ora.
Die schmerzstillende Wirkung des Aspirins lies nach einer Stunde nach.

weniger werden

verbo intransitivo (Menge)

Amanda si è seduta a guardare la luce svanire al crepuscolo.
Amanda saß da und sah dabei zu, wie das Licht in der Dämmerung weniger wurde.

verschwinden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ci fu uno sbuffo di fumo e il mago scomparve.

sich auflösen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
La società si dissolse quando morirono gli ultimi membri.

ab

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
La musica si è smorzata.

verblassen

(speranza)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich weigern, jmdm zu antworten

(non rispondere, non farsi sentire)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich in Luft auflösen

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il ladro era apparentemente svanito nella notte.

aussterben

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mano a mano che il nostro popolo sarà assorbito dalla cultura dominante la nostra lingua e le nostre tradizioni scompariranno.
Unsere Sprache und Traditionen werden aussterben, da die Menschen von der Mainstream-Kultur geschluckt werden.

zunichte gemacht

(speranze, sentimenti)

Le loro speranze di una soluzione pacifica svanirono quando fu lanciato un attacco durante i negoziati.

von jemandem abfallen

verbo intransitivo (Sorgen, Kummer)

Alla fine tutto il suo fardello emotivo svanì e lei tornò a essere la stessa di sempre.

verschwinden

verbo intransitivo (liter)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La figura a cavallo svanì nel tramonto.

verschwinden

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ryan guardò oltre il retro della nave e osservò la terra sparire lentamente dalla vista.

kaputt machen, zunichte machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Il non aver passato l'esame distrusse ogni speranza di Adrian di entrare all'università.
Dass Adrian die Prüfung nicht bestand, machte seine Hoffnungen zunichte, in der Uni angenommen zu werden.

zu überblenden

(tecnica cinematografica)

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von svanire in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.