Was bedeutet supera in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes supera in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von supera in Italienisch.
Das Wort supera in Italienisch bedeutet besser machen als, etwas bestehen, übersteigen, an jemandem vorbeifahren, /jmdn überholen, etwas bestehen, schaffen, etwas übertreffen, /jmdn übertreffen, besser sein, jmdm die Show stehlen, mehr Punkte haben als, etwas überwinden, überstehen, überholen, besser sein als, hinter sich lassen, standhalten, über etwas hinwegkommen, großer Sprung, /jnd überholen, überschreiten, noch höher sein als, springen über, etwas überschreiten, Überholen, überholen, jmdn schlagen, überstehen, jmdn/ einholen, überwiegen, jnd/ einholen, zu weit gehen, spannen, übertreffen, übertreffen, bewältigen, ablegen, /jmdn übertreffen, fassen können, besser sein als jnd, erfolgreicher sein als, etwas standhalten, verbessern, über fahren, etwas brechen, etwas schaffen, überholen, überholen, sich über etwas aussprechen, überschreiten, übersteigen, überrragen, über laufen, jmdn überlisten, jemanden schlagen, jmdn überholen, etwas überwinden, toppen, besser sein als, besiegen, an /jmdm vorbeigehen, überschreiten, einholen, etwas widersprechen, an etwas vorbeikommen, mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen, überholen, überkommen, überholen, eine Hürde nehmen, zuspitzen, mehr ausgeben als, zum Bestehen, etwas Besonderes, zu weit gehen, über den Berg kommen, durchstehen, zu weit gehen, auf die schiefe Bahn geraten, einen Fuß in der Tür haben, anpassen, die Führung von jmdm/ übernehmen, über hinausgehen, besser sein, jmdn überbieten, schneller laufen, schwerer sein, mehr Waffen haben, jmdn austricksen, mehr Punkte haben, sich selbst übertreffen, jemandem helfen zu überleben, besser abschneiden, überqueren, länger bleiben als gültig ist, gerade so bestehen, jemanden durchbringen, jmdn überragen, rasen, über etwas drüberspringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes supera
besser machen als
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il cuoco si è superato l'altra sera. |
etwas bestehenverbo transitivo o transitivo pronominale (un esame) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha superato l'esame di guida al primo tentativo. Sie bestand die Fahrprüfung gleich beim ersten Mal. |
übersteigenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora. |
an jemandem vorbeifahren(passare oltre) (Fahrzeug) Der Bus fuhr an mir vorbei. |
/jmdn überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La macchina da corsa ha superato l'avversario all'ultimo minuto e ha vinto la gara. Das Rennauto überholte seinen Konkurrenten in der letzten Minute und gewann das Rennen. |
etwas bestehenverbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ho passato il test! Ich bestand den Test. |
schaffen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Stai passando un periodo emotivamente difficile, ma riuscirai a superarlo. Du machst eine schwere Zeit durch, aber du wirst es schaffen. |
etwas übertreffenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università. |
/jmdn übertreffen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Le nostre vendite annuali hanno superato quelle della concorrenza. |
besser sein
|
jmdm die Show stehlen(Anglizismus, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mehr Punkte haben alsverbo transitivo o transitivo pronominale (nel punteggio) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas überwindenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
überstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (periodo di tempo) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il cane sta proprio male, e non sappiamo se riuscirà a superare la notte. |
überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
besser sein als
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
hinter sich lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
standhalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La nostra barca è riuscita a superare la tempesta. Sein Boot konnte dem Sturm standhalten. |
über etwas hinwegkommen(emotivamente) Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato. |
großer Sprungverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen, Fortschritt) Il giocatore di calcio ha superato gli avversari. |
/jnd überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Le vendite dei cellulari Android hanno sorpassato quelle degli iPhone. Die Verkäufe von Android Handys haben die von iPhones überholt. |
überschreiten
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità! |
noch höher sein als
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il nuovo edificio supererà di due piani la vecchia torre. |
springen über
Il saltatore in alto ha superato facilmente l'asta. |
etwas überschreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'uomo è stato richiamato per aver superato il limite di velocità. |
Überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) È piuttosto comune che i veicoli si sorpassino nelle superstrade trafficate. |
überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La macchina rossa sta sorpassando quella blu. Das rote Auto überholt das blaue Auto. |
jmdn schlagenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
überstehen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Die weltweite Rezession war schwer für alle, wir werden sie jedoch überstehen. |
jmdn/ einholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina. Er rannte schneller und holte seine Schwester ein, bevor sie am Auto waren. |
überwiegen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Die Wichtigkeit dieses Projekts überwiegt alle Anliegen, die du über die involvierten Kosten haben könntest. |
jnd/ einholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Kelly Holmes ha appena sorpassato Hasna Benhassi. Kelly Holmes hat soeben Hasna Benhassi eingeholt. |
zu weit gehenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'impiegato ha oltrepassato le proprie mansioni nel dire a un collega come ci si comporta sul posto di lavoro. Der Angestellte ging in seiner Autorität zu weit, als er versuchte einem Kollegen zu sagen, wie er sich bei der Arbeit verhalten sollte. |
spannen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Un ponte scavalcava il burrone. Eine Brücke spannte über der Schlucht. |
übertreffenverbo transitivo o transitivo pronominale (bessere Leistung) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il suo punteggio nel test superava quello di tutti i suoi compagni di classe. |
übertreffenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Questo studente surclassa tutti gli altri della sua classe. Dieser Schüler übertrifft alle anderen in der Klasse. |
bewältigenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ci sono alcuni problemi da superare prima ancora di iniziare questo lavoro. Es gibt noch eine Menge Probleme zu bewältigen, ehe wir mit dieser Arbeit beginnen können. |
ablegenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: un'abitudine) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Richard ha superato il vizio di succhiarsi il pollice. Richard legte seine Gewohnheit, am Daumen zu lutschen, ab. |
/jmdn übertreffen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
fassen könnenverbo transitivo o transitivo pronominale (uno shock) Paul è davvero bellissimo, sto ancora cercando di superare il fatto che mi abbia chiesto di uscire. Paul ist so toll; ich kann es immer noch kaum fassen, dass er mich gefragt hat, ob wir uns nicht mal treffen. |
besser sein als jnd
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sin dalla tenera età Joseph ha sempre superato i suoi compagni. Schon als er jung war, war Joseph besser als die anderen Kinder. |
erfolgreicher sein als(figurato: nella vita) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) L'azienda ha sviluppato una sistema multimedia di gioco che le ha permesso di superare i suoi rivali. Die Firma entwickelte ein Multimedia-Spielsystem, mit dem sie erfolgreicher sind als ihre Mitbewerber. |
etwas standhalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Sapeva che il suo alibi avrebbe superato i controlli e non ha avuto problemi a raccontarlo ai poliziotti. Er wusste, dass sein Alibi überprüft werden würde, somit erzählte er alles dem Kriminalbeamten. |
verbessernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vediamo se riesco a superare il mio punteggio precedente. |
über fahrenverbo transitivo o transitivo pronominale La polizia lo ha fermato per aver superato un semaforo rosso. |
etwas brechenverbo transitivo o transitivo pronominale (limite, record) (Rekord) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte. |
etwas schaffenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il corridore ha superato tutti gli ostacoli. |
überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La polizia ha cercato di superare i ladri in fuga. |
überholen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
sich über etwas aussprechenverbo transitivo o transitivo pronominale (con il dialogo) Jen e suo marito vanno da uno psicologo per cercare di superare i propri dissidi attraverso il dialogo. |
überschreiten, übersteigen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Die Nachfrage nach dem neuen Telefon hat unseren Vorrat überschritten (Or: überstiegen). |
überrragen(bessere Qualität) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
über laufen(umgangssprachlich) Abbiamo attraversato le Montagne Rocciose nella nostra fantastica escursione. |
jmdn überlisten(figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
jemanden schlagen(sconfiggere) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato. |
jmdn überholen(figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'esibizione al pianoforte di Jacob eclissò gli avversari. |
etwas überwinden(Hindernis) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Possiamo vincere le forze contrarie! Wir können die Gegner überwinden. |
toppenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La velocità dell'auto superava quella di ogni veicolo che Lydia aveva posseduto prima. Die Geschwindigkeit von Lydias Fahrzeug toppte alles, was sie vorher besessen hatte. |
besser sein alsverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
besiegen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
an /jmdm vorbeigehen
Mentre andava in chiesa Amy è passata davanti a casa di Joe. Amy ging an Joes Haus vorbei, als sie auf dem Weg zur Kirche war. |
überschreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Emily ha superato la linea del traguardo. Emily überschritt die Ziellinie. |
einholen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas widersprechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) I timori su questa faccenda travalicano le tradizionali divisioni politiche. |
an etwas vorbeikommenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) L'autista non riuscì a superare il blocco stradale. |
mit etwas klarkommen, mit etwas zurechtkommen(informale: accettare) È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori. |
überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) È pericoloso sorpassare in prossimità di un incrocio. Es ist gefährlich, nahe einer Kreuzung zu überholen. |
überkommenverbo transitivo o transitivo pronominale (ostacoli, ecc.) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
überholenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) La macchina in testa si spense e tutte le altre macchine la superarono. |
eine Hürde nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (un ostacolo) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Jaime ha saltato lo steccato ed è corso via. Jamie überwand den Zaun als Hindernis und rannte davon. |
zuspitzen(figurato: crisi) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
mehr ausgeben als(spendere oltre il dovuto) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
zum Bestehen(voto) Il punteggio minimo per superare questo test è il 50%. |
etwas Besonderes
|
zu weit gehenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite! |
über den Berg kommen(specifico: patologia seria) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Verte in condizioni serie ma speriamo che superi la crisi entro il mattino. |
durchstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: superare una difficoltà) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il mondo intero sta superando la tempesta della crisi finanziaria. |
zu weit gehenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf die schiefe Bahn geraten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einen Fuß in der Tür haben(figurato: ottenere un primo successo) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
anpassen(figurato) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
die Führung von jmdm/ übernehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
über hinausgehenverbo transitivo o transitivo pronominale Il costo dei lavori supera le 50.000 sterline. Die Kosten der Arbeit gingen über 50.000£ hinaus. |
besser sein
|
jmdn überbieten(in asta, gara) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta. |
schneller laufen
|
schwerer sein
|
mehr Waffen haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn austricksenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
mehr Punkte haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich selbst übertreffenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemandem helfen zu überlebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
besser abschneiden
La Toyota ha creato un nuovo motore che ha prestazioni migliori della concorrenza. |
überquerenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) In fase di sorpasso non oltrepassare la spessa linea bianca al centro della strada. Beim Überholen dürfen Sie die durchgezogene weiße Linie nicht überqueren. |
länger bleiben als gültig istverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Davina fu espulsa quando fu appurato che aveva sforato il termine del visto |
gerade so bestehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jemanden durchbringenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdn überragen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Gary era imbarazzato quando sua sorella lo superò in altezza. |
rasen(Automobil) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente. Nicht rasen, die Polizei wird dir sonst den Führerschein wegnehmen. |
über etwas drüberspringen(ugs, informell) Il cavallo ha superato con un salto la barriera ed è corso via. Das Pferd sprang über die Absperrung drüber und rannte weg. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von supera in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von supera
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.