Was bedeutet sono in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sono in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sono in Italienisch.

Das Wort sono in Italienisch bedeutet Wesen, sein, Dasein, sein, Selbst, sein, sein, sein, sein, werden, sein, sein, sein, sein, sein, er ist, er würde, es wäre, sind, ist, er hatte, Vorhandensein, , ist, wird, sich für aussprechen, sein, sich in der Situation befinden, wäre, du hattest, liegenbleiben, sein, stehen, Sein, bestehend, sehenswert, zum Küssen, ofenfest, backofenfest, als nächstes, alt werden, es wollen, Gäste, Sterblicher, Allergie, Elternschaft, Autorschaft, Zittrigkeit, Entkörperlichung, Monarchismus, kein Zweifel, Mitmensch, Zeitlosigkeit, Trauer, etwas machen dürfen, anstehen, sich interessieren, kommunizieren, wachsen, sich neigen, ausbrechen, Sachen verkaufen, sich spezialisieren, ein Urteil fällen, zu schaffen machen, hin und herrollen, schäumen, nahkommen, näherkommen, wieder ein Verbrechen begehen, in verwickelt werden, zusammenpassen, jemandem dienen, sich auf alles vorbereiten, jemandem fremdgehen, am Arsch, kann bewertet werden, komischerweise, Stolz, Unterschlagung, Ausschlag, Abweichung, Einfachheit, Wicht, -stopp, Einwand erheben, angeblich etwas tun sollen, jmdm Recht geben, geworden sein, antworten, zusammen arbeiten, neigen, ausgestoßen werden, den Vorsitz haben, suchen, kommen, ausreichen, mit einverstanden sein, ist gleich, etwas verdienen, sich über lustig machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sono

Wesen

sostantivo maschile (individuo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Molti credono che la galassia sia piena di esseri intelligenti.
Viele Leute glauben daran, dass es in der Galaxie viele intelligente Wesen gibt.

sein

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mia madre è bassa.
Meine Mutter ist klein.

Dasein

sostantivo maschile (esistenza)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I filosofi ragionano sul senso dell'essere.
Philosophen debattieren über die Bedeutung des Daseins.

sein

(Zustand)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Barry è malato.
Adrey hat Hunger. // Tania hat Recht.

Selbst

sostantivo maschile (io)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Teresa odia i bugiardi con ogni fibra del suo essere.
Theresa hasst Lügner mit jeder Faser ihres Selbst.

sein

verbo intransitivo (esistere) (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
C'è una donna di 101 anni nella casa di fronte.
Da ist eine 101-jährige Frau im Haus gegenüber.

sein

(trovarsi) (allgemein)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il burro è sul tavolo.
New: Der Teller liegt auf dem Tisch.

sein

verbo intransitivo (accadere) (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lo spettacolo è alle otto in punto.
Das Spiel ist um acht Uhr.

sein

(identifica la professione)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lei è una poliziotta.
Sie ist Polizeibeamtin.

werden

verbo intransitivo (forma passiva) (Passiv: Partizip Perfekt)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Ieri mi è stato rubato il portafoglio.
Gestern wurde meine Geldbörse gestohlen.

sein

(prezzi)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sono sette dollari.

sein

verbo intransitivo (andare)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sono stato a Roma.

sein

(Gebrauch: Imperativ)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sii ragionevole!

sein

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sono le otto e mezza.

sein

(clima)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto.

er ist

(terza persona singolare maschile)

Adoro mio zio: è la persona più gentile che io conosca.

er würde

(condizionale, terza persona singolare) (Konjunktiv II)

Wayne odia vivere in questa città; sarebbe disposto a tutto pur di andarsene.

es wäre

(esprime condizionale, terza persona)

Credo che sia meglio se te ne vai.

sind

verbo (2. + 3. Person Plural)

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
Dove sono loro? Dici sul serio?
Wo sind sie?

ist

verbo intransitivo

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
Lei è un genio.
Sie ist ein Genie.

er hatte

(passato, terza persona singolare) (Plusquamperfekt)

Quando la sua caviglia cominciò a gonfiarsi, Gavin si rese conto che era rotta.

Vorhandensein

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Vorhandensein von Beweisen erlaubte die Wiedereröffnung des Falles.

verbo intransitivo

Dove sei stasera?

ist

verbo intransitivo

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
"È sua questa macchina, signore?" chiese il poliziotto.
"Ist das Ihr Auto?", fragte der Polizist.

wird

verbo intransitivo

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
È accusato di furto dal suo capo.
Er wird von seinem Chef des Diebstahls beschuldigt.

sich für aussprechen

(schierarsi)

Sono a favore della nuova legge.
Ich spreche mich für das neue Gesetz aus.

sein

(Punktestand)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich in der Situation befinden

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ero nel torto.

wäre

verbo ausiliare (condizionale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sarebbe stato meglio che mi avessi avvertito che saresti arrivato in ritardo.

du hattest

(passato prossimo)

liegenbleiben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il suo libro era sul tavolo, ancora non letto.
Sein Buch blieb ungelesen auf dem Tisch liegen.

sein

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La casa è nella valle.
Das Haus ist im Tal.

stehen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il bicchiere è sul tavolo.

Sein

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bestehend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ad oggi esiste solo una copia di quest'opera.

sehenswert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zum Küssen

aggettivo

ofenfest, backofenfest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

als nächstes

(essere imminente)

Als nächstes: Die Nachrichten und das Wetter in ihrer Region.

alt werden

es wollen

(colloquiale: sessualmente disponibile)

Gäste

sostantivo femminile (come cliente) (Gastronomie)

Vogliamo ringraziare i nostri clienti abituali per la loro fedeltà.

Sterblicher

(essere umano)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Allergie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'allergia di Joanne ai molluschi implica che deve fare molta attenzione quando mangia fuori.

Elternschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Autorschaft

sostantivo femminile (figurato: l'essere autore) (formell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zittrigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nonostante la sua instabilità data dalla fame, Pete è riuscito a camminare fino alla macchina.

Entkörperlichung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Monarchismus

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kein Zweifel

Mitmensch

(meist Plural)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zeitlosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Trauer

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il dolore è fisiologico dopo la morte di qualcuno.

etwas machen dürfen

(avere il permesso)

Se non hai il passaporto, non puoi entrare nel paese.

anstehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich interessieren

Se ci tieni, dona dei soldi alla causa.
Wenn du dich dafür interessiert, dann solltest du etwas spenden.

kommunizieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mel non è un granché nel comunicare.
Mel kann einfach nicht gut kommunizieren.

wachsen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le coltivazioni del contadino prosperarono nel caldo clima primaverile.
Die Pflanzen des Bauern wuchsen im warmen Frühlingswetter.

sich neigen

Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.
Der Tisch neigte sich und der Stift rollte immer wieder runter.

ausbrechen

(Biol)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quando ha eruttato l'ultima volta il Monte Etna?

Sachen verkaufen

L'ambulante è stato multato per aver venduto in strada senza licenza.

sich spezialisieren

Va bene iniziare l'università senza scegliere una specializzazione, ma prima o poi bisogna specializzarsi.

ein Urteil fällen

(legale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

zu schaffen machen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La poca sensibilità del direttore alle esigenze dei bambini ancora brucia.

hin und herrollen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schäumen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

nahkommen

(temporalmente)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

näherkommen

(temporalmente)

Più il giorno si avvicinava e più avevo paura.

wieder ein Verbrechen begehen

(diritto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Molti ex carcerati recidivano entro un anno dalla loro uscita di prigione.

in verwickelt werden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.
Ich möchte nicht in eine politische Diskussion mit dir verwickelt werden; lass uns einfach sagen, wir sind verschiedener Meinung.

zusammenpassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

jemandem dienen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Leute treten der Polizei bei, um der Gemeinschaft zu dienen.

sich auf alles vorbereiten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Doktor sagte der Familie, sie solle auf alles vorbereitet sein.

jemandem fremdgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Carol ha ammesso di aver tradito suo marito.
Carol gab zu, dass sie ihrem Mann fremdgegangen war.

am Arsch

(volgare) (Slang, vulgär)

Se non confermano la tua storia, sei fottuto!

kann bewertet werden

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

komischerweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Stolz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Provava orgoglio per i successi di sua figlia.
Sie war Stolz auf die Leistungen ihrer Tochter.

Unterschlagung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'occultamento del tesoro durò fino al momento in cui gli operai del cantiere non lo trovarono a centinaia di anni di distanza.

Ausschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Henry si impegna così poco che sembra quasi che abbia un'avversione per il lavoro.

Abweichung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einfachheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wicht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

-stopp

(figurato: blocco)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Il progetto di quell'edificio ha ricevuto lo stop dai progettisti del piano regolatore.

Einwand erheben

Contesto questo commento.
Ich erhebe gegen diesen Kommentar Einwand.

angeblich etwas tun sollen

(al condizionale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Questa penna dovrebbe scrivere bene addirittura nello spazio.
Dieser Schrift schreibt angeblich auch im Weltall gut.

jmdm Recht geben

(colloquiale)

geworden sein

Tuo figlio è diventato un giovane che lavora sodo; dovresti essere orgogliosa di lui.

antworten

(scriversi lettere)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John und Erica schreiben sich immer noch regelmäßig.

zusammen arbeiten

Die Partner konnten nicht gut zusammen arbeiten, deswegen trennte der Manager sie.

neigen

Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.

ausgestoßen werden

Questo metallo si estrude facilmente.

den Vorsitz haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il giudice presiedeva al tribunale.

suchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sta cercando le chiavi.
Er sucht seine Schlüssel.

kommen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La partita di ricambi non è arrivata per cui non saremo in grado di onorare l'ordine.
Die Lieferung der Teile kam nicht, also werden wir die Bestellung nicht erfüllen können.

ausreichen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.
Ich glaube nicht, dass das Viehfutter bis nach Weihnachten ausreicht, wir müssen mehr bestellen.

mit einverstanden sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

ist gleich

(ellissi: è uguale a) (Mathematik)

Due più due uguale quattro.
Zwei plus zwei ist gleich vier.

etwas verdienen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rachel verdient eine Beförderung.

sich über lustig machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Das Verhalten des Kriminellen machte sich über den Betrieb lustig.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sono in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.