Was bedeutet ricerca in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ricerca in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ricerca in Italienisch.
Das Wort ricerca in Italienisch bedeutet Forschung, Streben, Suche, Forschungsbericht, Suchmaschine, Suche, Suche, Internetrecherche, Untersuchung, Studie, Suche, Erforschung, Schnüffelei, Suche, Hausarbeit, Auswertung, Razzia, jemanden suchen, etwas untersuchen, nachhaken, untersuchen, etwas überprüfen, nach etwas suchen, auf der Suche sein, nach suchen, nach suchen, aufspühren, suchen, für recherchieren, abwerben, etwas/jemanden suchen, aufmerksamkeitserregend, etwas kaufen wollen, PhD, Strandräuber, Sammler, vergebene Suche, aussichtslose Suche, Marktforschung, Außendienst, Suchmaschine, Jobsuche, Streben nach Glück, Hobby, höherer Abschluss, Opportunist, Headhunting, Jobsuche, F&E, Arbeitssuchende, Nahrungssuche, auf der Suche nach, sich auf die Suche machen, sich vergeblich auf die Suche machen, auf der Suche nach jmdm sein, nach Futter suchen, durchwühlen, nach etwas suchen, Nahrungssuche-, auf Jobsuche, Promotion, auf der Suche nach /jmdm, alle Mittel ausschöpfen, auf der Suche nach sein, googeln, nach streben, jemandem hinterherjagen, aufspüren, PhD, Futtersuche, Suche, nach etwas suchen, nach etwas graben, etwas nach etwas/jemandem absuchen, nach etwas graben, suchen, nach. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ricerca
Forschung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Lo scienziato sta facendo ricerca. Der Wissenschaftler, leitet die Forschung. |
Streben
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Siamo tutti alla ricerca della felicità. Unser aller Streben lautet dem Glücklichsein. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il cavaliere partì per la sua ricerca in compagnia solo del suo destriero. Der Ritter machte sich mit nichts weiter auf die Suche als seinem treuen Ross als Begleitung. |
Forschungsberichtsostantivo femminile (articolo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Secondo questa ricerca, le formiche sono più intelligenti dei beduini. |
Suchmaschinesostantivo femminile (cercare [qlcs]) (Internet) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il dizionario online sta andando bene: il numero di ricerche è salito del 200 per cento nell'ultimo anno. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Quando incontrò David, James sentì che finalmente la sua lunga ricerca della felicità era terminata. Als er David traf, hatte James das Gefühl, dass seine Suche nach Glück zu Ende war. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La ricerca di suo fratello non è terminata. Die Suche nach seinem Bruder ging weiter. |
Internetrecherche(su internet) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La ricerca di Emma di immagini di allunaggi ha dato molti risultati. Emma's Internetrecherche zum Thema Mondlandungen ergab viele Ergebnisse. |
Untersuchung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le nostre ricerche mostrano che la malattia è genetica. Unsere Untersuchungen zeigen, dass die Krankheit genetisch bedingt ist. |
Studie
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Una recente ricerca ha rivelato che la discriminazione è ancora diffusa in molti luoghi di lavoro. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il divertimento di raccogliere frutti di bosco sta proprio nella ricerca! Das Lustige am Beerenpflücken ist die Suche! |
Erforschung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schnüffelei(missbilligend) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La sua continua ricerca di informazioni ci dava fastidio. Ihre ständige Schnüffelei nach Informationen ging uns auf die Nerven. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La ricerca degli ufficiali della polizia sfortunatamente non è servita a ritrovare il bambino scomparso. |
Hausarbeit(università) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La consegna della tesina di storia è lunedì. |
Auswertung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La nostra analisi rivela che il procedimento è efficace. Unsere Auswertung zeigt, dass der Prozess effektiv ist. |
Razziasostantivo femminile (Polizeiwesen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La perlustrazione dell'area finalizzata a trovare il criminale non ha dato esiti positivi. |
jemanden suchenverbo transitivo o transitivo pronominale (passivo: criminale) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Gli amici di Linda furono sorpresi quando scoprirono che era ricercata dalla polizia. |
etwas untersuchen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La polizia ha esaminato la scena del crimine. Die Polizei untersuchte den Tatort. |
nachhaken(Gespräch, Verhör) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
untersuchen(figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Era impaziente di immergersi negli antichi archivi scoperti nel monastero. Er wollte unbedingt die alten Archive untersuchen, die in dem Kloster entdeckt wurden. |
etwas überprüfen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo. |
nach etwas suchen
|
auf der Suche sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Die Figuren in mittelalterlichen Romanzen sind stets auf der Suche und in Kämpfe involviert. |
nach suchen
La leggenda racconta di come i cavalieri di re Artù ricercarono il Santo Graal. Die Legende erzählt davon, wie König Arthurs Ritter nach dem Gral suchen mussten. |
nach suchenverbo transitivo o transitivo pronominale (internet) Ha cercato la risposta su internet. Er suchte online nach der Antwort. |
aufspühren
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
suchen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sta cercando le chiavi. Er sucht seine Schlüssel. |
für recherchieren
|
abwerben(candidati per un lavoro) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas/jemanden suchen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste? |
aufmerksamkeitserregend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
etwas kaufen wollenverbo intransitivo (per acquistare) Se siete alla ricerca di un nuovo computer portatile, questi sono i migliori cinque secondo noi. |
PhDsostantivo maschile (Abk, Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Da quale ente ha ricevuto il suo dottorato di ricerca? |
Strandräuber
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Sammlersostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
vergebene Suche, aussichtslose Suchesostantivo femminile Lo sceriffo fu mandato a una ricerca senza speranza del fuggiasco. |
Marktforschungsostantivo femminile (Fachbegr) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Recenti ricerche di mercato hanno mostrato la tendenza dei consumatori a preferire merce economica. |
Außendienst
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Smithers è in Amazzonia per condurre una ricerca sul campo sulle specie in via di estinzione. La sua ricerca sul campo confermò la sua tesi accademica sullo sviluppo economico. |
Suchmaschinesostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Digita una parola chiave nel tuo motore di ricerca e vedi i risultati. Gib ein Wort in deine Suchmaschine ein und sieh dir die Ergebnisse an. |
Jobsuche
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Streben nach Glücksostantivo femminile (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Molti sentono che la ricerca della felicità non è l'unico scopo della vita. |
Hobby
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
höherer Abschluss
|
Opportunistsostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Headhuntingsostantivo femminile (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Jobsuchesostantivo femminile (Anglizismus, ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
F&Esostantivo femminile (Abkürzung) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Mio fratello lavora nel settore ricerca e sviluppo di una grande azienda della Silicon Valley. |
Arbeitssuchendesostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Nahrungssuche
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
auf der Suche nach
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Eravamo in giro alla ricerca di cibo caldo ed economico. |
sich auf die Suche machenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Richard andò alla ricerca del gatto sparito. |
sich vergeblich auf die Suche machenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf der Suche nach jmdm sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La polizia è alla ricerca di un pericoloso criminale evaso di prigione. |
nach Futter suchenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I maiali selvatici vanno alla ricerca di cibo vicino al percorso per escursionisti, quindi fai attenzione. |
durchwühlenverbo intransitivo (nei rifiuti) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Le volpi che vivono nelle città rovistano nei sacchi dell'Immondizia alla ricerca di cibo. |
nach etwas suchenverbo intransitivo Ero a caccia delle chiavi, ma queste non saltavano fuori. Gli investigatori erano alla ricerca dell'indizio che avrebbe finalmente risolto il crimine. |
Nahrungssuche-locuzione aggettivale (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
auf Jobsuchelocuzione aggettivale |
Promotionsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sta facendo un dottorato di ricerca a Loughborough. |
auf der Suche nach /jmdm
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
alle Mittel ausschöpfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf der Suche nach sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Beth è sempre alla ricerca di promozioni al supermercato. |
googeln(®) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Matt fece una ricerca su Google per vedere se qualcun altro avesse avuto il suo stesso problema con il telefono. Matt googelte, um zu sehen, ob noch jemand dasselbe Problem mit dem Handy hatte. |
nach streben
È alla ricerca di fama e fortuna. Sie strebt nach Ruhm und Reichtum. |
jemandem hinterherjagen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) John è abbastanza bruttino, ma è sempre a caccia di belle ragazze. |
aufspürenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dopo la valanga, i cani hanno fiutato alla ricerca degli sciatori sepolti. |
PhD(Abk, Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Futtersuchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La nostra ricerca di cibo non ebbe successo e ci accontentammo di mangiare sandwich a casa. |
Suchesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sfortunatamente, la ricerca approfondita nell'appartamento non ha fornito alcuna prova. |
nach etwas suchen
|
nach etwas grabenverbo transitivo o transitivo pronominale I pirati scavarono alla ricerca del tesoro nascosto. Die Piraten gruben nach dem verborgenen Schatz. |
etwas nach etwas/jemandem absuchen
Jessica cercò le sue chiavi in ufficio. Jessica suchte ihr Büro nach ihren Schlüsseln ab. |
nach etwas grabenverbo intransitivo (figurato) (übertragen) È tipico dei reporter scandalistici scavare alla ricerca di notizie piccanti. Der Job eines Journalisten bei einem Boulevardblatt ist es, nach skandalöser Information zu graben. |
suchenverbo intransitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La polizia ha cercato indizi sugli spostamenti della donna, ma non ha trovato nulla. |
nach
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) È uscito in cerca di un'altra pagnotta. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ricerca in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ricerca
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.