Was bedeutet pratica in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pratica in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pratica in Italienisch.

Das Wort pratica in Italienisch bedeutet Praxis, Anwendung, Praxis, Übung, Tradition, Coachen, im praktischen, praktizieren, ausüben, praktisch, handwerklich begabt, wesentlich, praktisch veranlagt, Praxis-, praktisch, aus Erfahrung, viel über wissen, zweckmäßig, professionell, praktisch, vernünftig, praktisch, auf Tatsachen beruhend, erfahren, praktisch veranlagt, sachlich, trocken, eigentlich, sich gut auskennen, zu bewältigen, zu schaffen, gekonnt, praktisch, praktisch veranlagter Mensch, in der Praxis, praktisch, in der Praxis, Demonstration, Kreditvergabe, gängiges Verfahren, Learning by doing, etwas umsetzen, etwas zu Ende bringen, in die Hände spucken, übernommen, mit etwas vertraut machen, erfüllen, möglich machen, jemand, der etwas ausübt, Speerfischer, ein Praktikum machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pratica

Praxis

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Anwendung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Devi mettere in pratica la tua conoscenza.
Du musst dein Wissen mehr zur Anwendung bringen.

Praxis

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il corso di scienze include sia lezioni di teoria che pratica.

Übung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'esercizio del disegno ha aiutato gli studenti a migliorare le loro capacità.
Die Studenten verbesserten ihre Fähigkeiten, als mehr Übungen im Freizeichnen stattfanden.

Tradition

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'abitudine locale di passare i pomeriggi nei caffè si sta espandendo ad altre province.
Die örtliche Tradition, die Nachmittage in Kaffeehäusern zu verbringen, breitete sich auf andere Regionen aus.

Coachen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

im praktischen

Ho fatto bene il test scritto ma non quello pratico.

praktizieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (Beruf ausüben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo dottore ha esercitato la professione di medico per anni.

ausüben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Andare a confessarsi è uno dei modi in cui la gente pratica il cattolicesimo.

praktisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le corde sono pratiche quando si fa escursionismo.
Ein Seil ist bei Rucksacktouren ein praktisches Werkzeug.

handwerklich begabt

Eugene è molto pratico: sa fare scaffalature e fare riparazioni in casa.
Eugene ist handwerklich begabt; er kann Regal aufbauen und Dinge im Haus reparieren.

wesentlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

praktisch veranlagt

aggettivo

Belinda è una persona troppo pratica per buttare via la sua carriera a causa di un uomo.
Belinda ist zu praktisch veranlagt, als dass Sie ihre Karriere für einen Mann aufgeben würde.

Praxis-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Oggi pomeriggio gli studenti hanno una lezione pratica.

praktisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I loro mobili erano molto semplici e funzionali.

aus Erfahrung

Ci sono alcuni requisiti empirici che i candidati devono soddisfare.

viel über wissen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zweckmäßig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'arredamento di Kate era spartano e funzionale.

professionell

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Frank è un nuotatore esperto.
Frank ist ein professioneller Schwimmer.

praktisch

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa app è molto pratica e mi aiuta in molti modi.
Das ist eine praktische App; sie hilft mir in vielerlei Hinsicht.

vernünftig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

praktisch

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Andrew non aveva molta voglia di tornare a vivere dai suoi genitori dopo l'università ma si rendeva conto che era la cosa più pratica da fare.
Andrew wollte nach der Uni nicht wirklich zu seinen Eltern zurückziehen, doch er erkannte, dass das praktisch war.

auf Tatsachen beruhend

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La ricerca empirica mostra che il metodo funziona.

erfahren

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono trent'anni che John guida, il che fa di lui un guidatore esperto.
John fährt seit 30 Jahren, also ist er ein erfahrener Fahrer.

praktisch veranlagt

aggettivo (persona)

Rachel è pragmatica con i soldi; li spende saggiamente.

sachlich, trocken

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

eigentlich

aggettivo (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
James ha raccontato ciò che aveva visto in maniera concreta.

sich gut auskennen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu bewältigen, zu schaffen

Mi rincresce dirlo ma il mio carico di lavoro non è più gestibile.

gekonnt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Glenn è un venditore esperto.
Glenn ist ein gekonnter Geschäftsmann.

praktisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Una penna è comodamente posizionata vicino ai moduli.

praktisch veranlagter Mensch

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I pragmatisti prendono le loro decisioni sulla basa del raziocinio e del buon senso.

in der Praxis

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

praktisch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non sono mai stato bravo negli esami e nei test: s'impara meglio con la pratica.

in der Praxis

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In pratica, non va sempre liscia.

Demonstration

sostantivo femminile (esposizione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il caposquadra diede una dimostrazione del nuovo processo di produzione.
Der Vorarbeiter gab eine Demonstration des neuen Herstellungsprozesses.

Kreditvergabe

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gängiges Verfahren

sostantivo femminile

È pratica comune parlare a bassa voce in biblioteca. È pratica comune darsi la mano in un incontro d'affari.

Learning by doing

(Anglizismus, ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I dipendenti imparano con la pratica a prepararsi per ogni evenienza al lavoro.

etwas umsetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le nuove norme devono ancora essere messe in pratica. Abbiamo definito un progetto e ora è tempo di metterlo in pratica.

etwas zu Ende bringen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha buone intenzioni ma non le porta mai a termine.

in die Hände spucken

(cimentarsi in [qlcs], iniziare un'attività) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

übernommen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Per la mia famiglia, festeggiare il Natale è una pratica adottata, non una cosa tradizionale nella nostra cultura.

mit etwas vertraut machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ci vuole un po' di tempo per prendere dimestichezza con le regole del gioco.

erfüllen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'esecutore di un testamento mette in pratica il volere del defunto.
Der Testamentsvollstrecker kommt den Wünschen der Verstorbenen nach.

möglich machen

Il coordinatore della campagna elettorale ha reso possibile l'elezione del presidente.
Der Kampagnenleiter machte die Wahl des Präsidenten möglich.

jemand, der etwas ausübt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alcuni non apprezzano chi fa scherzi.

Speerfischer

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ein Praktikum machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Durante l'estate Josh ha fatto il tirocinio presso una società high tech locale.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pratica in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.