Was bedeutet permessi in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes permessi in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von permessi in Italienisch.
Das Wort permessi in Italienisch bedeutet Genehmigung, Genehmigung, Erlaubnis, Hafturlaub, Genehmigung, Verzeihung, Urlaub, erlaubt, Befugnis, Genehmigung, Konzession, Lizenz, Einverständnis, bezahlte Freistellung von der Arbeit, Beurlaubung, okay, erlaubt, nicht verboten, erlaubt, Zustimmung, vorgeschrieben, Urlaub, jmdm erlauben, zu tun, erlauben, zulassen, jmdn tun lassen, jemanden etwas tun lassen, etwas erlauben, jmdm möglich machen, ermöglichen, haben, etwas durchgehen lassen, gutheißen, sich anpassen, jmdm eine Genehmigung erteilen, jemandem Erlaubnis erteilen, ermöglichen, ermächtigen, amtlich zugelassen, zustimmen, Platz da, Green Card, Mutterschutz, Sonderurlaub, Baugenehmigung, Arbeitserlaubnis, erlauben, eindringen, undokumentiert, jmdm die Erlaubnis geben zu tun, reingehen, die Erlaubnis für geben, jmdm die Genehmigung erteilen, zu tun, Freistellung, Arbeitserlaubnis, jemandem Hausarrest geben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes permessi
Genehmigung(documento scritto) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Non sei a lezione: posso vedere il tuo permesso? Du bist nicht im Unterricht; kann ich deine Genehmigung sehen? |
Genehmigung(scritto) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ti serve un permesso per parcheggiare qui. Du brauchst eine Genehmigung, um hier parken zu dürfen. |
Erlaubnis
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Adrian fragte seine Eltern um Erlaubnis zum Konzert zu gehen. |
Hafturlaubsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Al detenuto fu concesso un permesso di un giorno per andare al funerale della madre. |
Genehmigung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Erin era abituata ad avere il permesso di fare tutto quello che voleva mentre era a casa da sola. Erin benutzte die Erlaubnis, zu tun was immer sie wollte, während sie alleine zu Hause war. |
Verzeihungsostantivo maschile (uso formale) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Con il suo permesso, c'è una visita per lei. Wenn ich um Verzeihung bitten dürfte, es ist ein Besucher für sie da. |
Urlaub(licenza) (bezahlte Arbeitspause) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Saremo in permesso fino al quindici agosto. |
erlaubtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Befugnis, Genehmigung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il pubblico non ha l'autorizzazione ad entrare nella villa. |
Konzession, Lizenz
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Peter ha una licenza per la sua pistola. Peter hatte eine Lizenz (or: Konzession) für seine Waffe. |
Einverständnis
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Liza e Sam vogliono l'approvazione del matrimonio da parte dei genitori. Liza und Sam möchten das Einverständnis ihrer Eltern heiraten zu dürfen. |
bezahlte Freistellung von der Arbeit(retribuito) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Beurlaubung(militare) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Hanno dato una licenza al soldato perché potesse andare al funerale di sua madre. |
okayaggettivo (umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
erlaubt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sono ammessi solo due colli a mano. |
nicht verbotenaggettivo |
erlaubtaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) In sede d'esame potranno essere portati esclusivamente gli oggetti autorizzati, così come elencati nel documento allegato. |
Zustimmungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Prima di fare a Sophie la proposta di matrimonio, James chiese il benestare del padre. James bat um die Zustimmung von Sophies Vater, bevor er um ihre Hand anhielt. |
vorgeschriebenaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Si prega di rispondere entro il termine consentito. |
Urlaub(di astensione dal lavoro) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ho preso una licenza di quattro mesi per viaggiare. |
jmdm erlauben, zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I genitori di Lisa le permisero di andare alla festa. Lisa's Eltern erlaubten ihr, auf die Party zu gehen. |
erlaubenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non consentirò questo tipo di linguaggio a casa mia! Ich werde diese Art von Sprache in meinem Haus nicht erlauben! |
zulassenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Farò quel lavoro non appena il tempo lo permette. Potremmo fare un picnic domenica, tempo permettendo. |
jmdn tun lassen(permettere) (umgangssprachlich) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare? Werden dich deine Eltern zum Tanz gehen lassen? |
jemanden etwas tun lassen
Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera. Meine Frau hat mich gestern mit meinen Männern ausgehen lassen. |
etwas erlaubenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Fumare è permesso, ma solo sul terrazzo. Rauchen ist erlaubt, aber nur auf dem Balkon. |
jmdm möglich machenverbo intransitivo La nuova linea di tram permetterà ai residenti di questo quartiere di raggiungere il centro cittadino in soli dieci minuti. |
ermöglichenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo. |
habenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non permetterà un tale comportamento in sua presenza. |
etwas durchgehen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale La scuola non permette alle ragazze di indossare minigonne. |
gutheißen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il Presidente si rifiutò di permettere l'uso della guerra. |
sich anpassen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Il programma deve poter consentire cambiamenti dell'ultimo minuto. Der Plan muss sich kurzfristigen Änderungen anpassen können. |
jmdm eine Genehmigung erteilenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il comune ha autorizzato il venditore ambulante. Die Stadt erteilte dem Straßenverkäufer eine Genehmigung. |
jemandem Erlaubnis erteilenverbo transitivo o transitivo pronominale Il dipartimento di sicurezza ha autorizzato i visitatori ad entrare. |
ermöglichenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Queste prove consentono una revisione del caso. |
ermächtigenverbo transitivo o transitivo pronominale (Rechtswesen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questa legge autorizza a non pagare l'affitto qualora il proprietario non sia in grado di risolvere il problema. |
amtlich zugelassen
|
zustimmen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente. Zu kannst jemand anderen als Erben eintragen, aber nur wenn deine Frau zustimmt. |
Platz dainteriezione (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Green Cardsostantivo maschile (USA: permesso di soggiorno) (Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). ) Volevo vivere e lavorare negli Stati Uniti ma non sono riuscito ad ottenere il permesso di residenza permanente necessario. |
Mutterschutzsostantivo maschile (lavoro) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) I precari spesso sostituiscono le impiegate a tempo pieno in permesso di maternità. Zeitarbeiter springen häufig für Vollzeitmitarbeiter ein, wenn diese im Mutterschutz sind. |
Sonderurlaubsostantivo maschile (dal lavoro) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Baugenehmigung(edilizia: autorizzazione) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Arbeitserlaubnissostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) È stato rispedito al suo paese d'origine perché non aveva il permesso di lavoro. |
erlauben
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
eindringen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) A quanto pare le talpe si sono intrufolate di nuovo qui. |
undokumentiert
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
jmdm die Erlaubnis geben zu tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
reingehenverbo intransitivo (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) È meglio bussare prima piuttosto che entrare così. Es ist besser, erst zu klopfen als einfach reinzugehen. |
die Erlaubnis für geben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdm die Genehmigung erteilen, zu tunverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il governo federale ha dato il permesso alla compagnia petrolifera di scaricare rifiuti tossici nell'acquedotto. Die Regierung erteilte der Ölfirma die Genehmigung, giftige Abfälle in das Trinkwasser zu leiten. |
Freistellungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il capo mi diede un permesso di tre mesi per studiare. |
Arbeitserlaubnissostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
jemandem Hausarrest geben(dall'università) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von permessi in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von permessi
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.