Was bedeutet leva in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes leva in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von leva in Italienisch.
Das Wort leva in Italienisch bedeutet Hebel, Hebel, Druckmittel, Hebelwirkung, Hebel, abbrechen, etwas einholen, herausnehmen, etwas konfiszieren, etwas ausziehen, etwas herauspicken, etwas streichen, von nehmen, ausziehen, anheben, Wehrpflichtiger, Schalthebel, Schalthebel, Einberufungsbehörde, Wehrdienstverweigerer, Wimmerhaken, öffnen, aufbrechen, Schaltknüppel, Rendite erhöhen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes leva
Hebelsostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tom ha premuto la leva per avviare la macchina. Tom schlug den Hebel um, um die Maschine zu starten. |
Hebelsostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dan ha usato un palanchino come leva per sfondare la porta. Dan benutzte eine Brechstange als Hebel, um die Tür aufzubrechen. |
Druckmittelsostantivo femminile (figurato) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Kyle ha fatto leva sull'orgoglio del suo amico per convincerlo ad andare all'università. |
Hebelwirkungsostantivo femminile (Technik) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Cambiò l'impugnatura sulla maniglia per fare maggior leva. Für eine bessere Hebelwirkung griff er den Stiel weiter unten an. |
Hebelsostantivo femminile (Technik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ha tirato la leva della slot machine. Er betätigte den Hebel des Spielautomaten. |
abbrechen(Militär: Belagerung) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'esercito di attacco ha tolto l'assedio della città fortificata dopo un mese. |
etwas einholenverbo transitivo o transitivo pronominale (caricare su) (Schiffswesen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I rematori hanno imbarcato i remi quando si sono avvicinati alla costa. Die Ruderer holten ihre Ruder ein, als sie näher an die Küste kamen. |
herausnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Al dentista bastarono pochi secondi per estrarre il dente. Es brauchte den Zahnarzt nur ein paar Sekunden, um den Zahn herauszunehmen. |
etwas konfiszieren(formell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se sottrai la pistola a qualcuno, questo non sarà in grado di ucciderti. Wenn Sie die Waffen der Leute konfiszieren, dann können sie Sie nicht umbringen. |
etwas ausziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas herauspickenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni. Doug musste Dornen aus seinen Hosen herauspicken. |
etwas streichenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questa è una rivista per tutta la famiglia; ecco perché i redattori rimuovono il linguaggio offensivo. Diese Zeitschrift ist für die ganze Familie, weshalb unsere Redakteure beleidigende Sprache streichen. |
von nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato. Sie mussten das Produkt vom Markt nehmen. |
ausziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ci siamo tolti i vestiti e abbiamo fatto una nuotata. |
anhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Jane ha provato a fare leva sul coperchio del barattolo con un coltello e per sbaglio si è tagliata il pollice. Lisa ha fatto leva sul tombino. Jane versuchte, den Deckel vom Topf mit einem Messer anzuheben und schnitt sich dabei versehentlich in den Daumen. |
Wehrpflichtiger
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schalthebel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schalthebel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ho imparato a guidare con le macchine dal cambio automatico e talvolta, quando guido una macchina automatica, cerco ancora istintivamente il cambio. |
Einberufungsbehörde
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Wehrdienstverweigerersostantivo maschile (militare) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) I renitenti alla leva bruciavano le loro cartoline e lasciavano il paese per non doversi arruolare. |
Wimmerhakensostantivo femminile (chitarra) (umgangssprachlich) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La leva del tremolo permette ai toni della chitarra di fluttuare. |
öffnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I ladri hanno fatto leva sulla porta con un piede di porco. Die Einbrecher öffneten die Tür mit einem Brecheisen. |
aufbrechen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Die Einbrecher brachen die Tür mit einem Brecheisen auf. |
Schaltknüppelsostantivo femminile (veicoli) (ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Spinse la leva del cambio in una marcia più bassa per sorpassare il camion. |
Rendite erhöhenverbo transitivo o transitivo pronominale (finanza) (Finanzwesen) Ho fatto leva finanziaria sugli investimenti comprando a credito. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von leva in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von leva
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.