Was bedeutet incidente in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes incidente in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von incidente in Italienisch.

Das Wort incidente in Italienisch bedeutet einfallend, Vorfall, Skandal, Unfall, Missgeschick, schwerer Autounfall, Zusammenstoß, Zusammenstoß, Zusammenstoß, schneiden, anstechen, ätzen, ein Stück Blubber abschneiden, ein Stück Wal-Blubber abschneiden, einschneiden, anritzen, eingravieren, schmücken, meißeln, einmeißeln, etwas aufschneiden, eingravieren, etwas gravieren, Spuren hinterlassen, eingravieren, ein Karomuster hinterlassen, aufnehmen, etwas zerkratzen, einprägen, aufnehmen, einen draufmachen, aufzeichnen, tödlicher Unfall, schrecklicher Unfall, tragischer Unfall, knapp, Fahrerflucht, Autounfall, Autounfall, Flugzeugunglück, Zugunglück, Klotz am Bein, Verkehrsunfall, Arbeitsunfall. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes incidente

einfallend

aggettivo

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Il raggio di luce incidente rappresenta l'avanzamento verso un obiettivo.

Vorfall

sostantivo maschile (ordine pubblico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La scorsa notte c'è stato uno scontro al bar e la polizia è dovuta intervenire.
Gestern Abend gab es einen Vorfall in der Bar und die Polizei musste eingreifen.

Skandal

sostantivo maschile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La scappatella del politico è diventato un affare nazionale.

Unfall

(stradale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le vittime dell'incidente stradale sono in ospedale.
Die Opfer des Unfalls sind im Krankenhaus.

Missgeschick

(avvenimento inatteso)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C' è stato un incidente in cucina e alcuni piatti si sono rotti.
Es gab ein Missgeschick in der Küche und einige Platten sind zerbrochen.

schwerer Autounfall

sostantivo maschile

Zusammenstoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zusammenstoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lo scontro ha fatto un gran fracasso.
Der Zusammenstoß machte ein lautes Geräusch.

Zusammenstoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Gestern hat es auf der Hauptstraße gekracht.

schneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

anstechen

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare.

ätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro.

ein Stück Blubber abschneiden, ein Stück Wal-Blubber abschneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einschneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce.

anritzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È più facile piegare la carta se prima la incidi.

eingravieren

(pietra)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ronald sta imparando a scolpire il metallo.

schmücken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino.

meißeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einmeißeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (Kunst: Technik)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra.

etwas aufschneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Der Arzt schnitt den Patienten auf, um mit der Operation zu beginnen.

eingravieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas gravieren

(metalli)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.
Yvonne graviert den hübschen Silberring, den sie gerade anfertigt.

Spuren hinterlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon.

eingravieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa.

ein Karomuster hinterlassen

(calcio del fucile)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La band ha inciso un nuovo album.
Die Band nahm ein neues Album auf.

etwas zerkratzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.
Eugene war sauer, dass schon wieder ein schlecht geparktes Auto dastand. Deshalb zerkratzte er mit seinen Schlüsseln den Lack auf der Seite.

einprägen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria) (übertragen)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.

aufnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Film, Audio)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Siamo pronti a registrare.

einen draufmachen

(Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufzeichnen

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

tödlicher Unfall

sostantivo maschile (ugs)

La chiamata d'emergenza riferì di un incidente mortale fuori dal bar.

schrecklicher Unfall, tragischer Unfall

sostantivo maschile

Ha perso il suo alluce in un incredibile incidente mentre lavorava in giardino.

knapp

sostantivo maschile

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Fahrerflucht

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sarebbe stato semplicemente un incidente, ma la fuga del conducente lo ha trasformato in un incidente con omissione di soccorso.

Autounfall

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il numero di incidenti stradali è diminuito considerevolmente nell'Europa occidentale negli ultimi 3 anni.

Autounfall

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nell'incidente stradale il guidatore è morto e il passeggero ha riportato gravi ferite.

Flugzeugunglück

sostantivo maschile (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Un monumento commemora l'incidente aereo del 1981.

Zugunglück

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klotz am Bein

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Credo che la discussione che hai avuto con tua moglie sia semplicemente un incidente di percorso.

Verkehrsunfall

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Khalid è rimasto ferito in un incidente stradale.

Arbeitsunfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von incidente in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.