Was bedeutet fuga in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fuga in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fuga in Italienisch.

Das Wort fuga in Italienisch bedeutet Fuge, dissoziative Fugue, Ausbruch, Austritt, Flucht, Flucht, Flucht, Flucht, Währung, Ausfluss, die Flucht ergreifen, Trippeln, Flucht, Ausstoß, Mörtel, Träumerei, Emission, Breakaway, Leck, Abfluss, Ausbruch, Gefängnisausbruch, Gefängnisausbruch, sich von befreien, Fluchtpunkt, Neuigkeit, Fugen-, auf der Flucht, Flucht, Durchbrennen, Abwanderung von Fachkräften, Kampf oder Flucht, in eine Richtung laufen, abhauen, Flucht-, Kampf- oder Flucht-, verschwinden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fuga

Fuge

sostantivo femminile (composizione musicale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mona è una pianista di successo, in grado di suonare tutti i preludi e fughe di Bach.

dissoziative Fugue

sostantivo femminile (disturbo psicologico) (Psychologie)

La paziente fu in fuga per diverse ore e non riuscì a riconoscere nemmeno la madre.

Ausbruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Ausbruch des Gefangenen schockierte alle.

Austritt

(fuoriuscita)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'era una fuga di gas nel seminterrato.
Im Keller gab es einen Gas-Austritt.

Flucht

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Leggere era un'evasione dalle liti dei suoi genitori.
Lesen war eine Zuflucht von den Streitereien seiner Eltern.

Flucht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fuga del ladro si interruppe quando apparve la polizia.
Die Flucht des Räubers war beendet, als die Polizei auftauchte.

Flucht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Flucht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fuga del prigioniero lo ha portato attraverso tre stati.
Die Flucht des Gefangenen zog sich über drei Staaten.

Währung

sostantivo femminile (monetario) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fuga dal dollaro ne ha diminuto notevolmente il valore.
Die Währung des Dollars hat an Wert verloren.

Ausfluss

sostantivo femminile (liquidi)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è stata una fuoriuscita di sostanze chimiche tossiche nella fabbrica.

die Flucht ergreifen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il cane ha fatto una corsa fuori dal recinto del giardino, ma l'ho preso prima che potesse arrivare sulla strada.

Trippeln

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il ragazzo iniziò una corsa precipitosa per non arrivare in ritardo a scuola.

Flucht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le guardie non si aspettavano la fuga dei prigionieri in direzione della porta.

Ausstoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo manometro mostra la velocità con cui procede l'emissione.
Dieses Messgerät zeigt die Ausstoß-Rate, ab welcher die Emission fortfährt.

Mörtel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Träumerei

(dalla realtà) (ugs, übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La vita reale stressa Amanda così tanto che è alla ricerca di una qualche forma di evasione.

Emission

(gas)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'emissione di questa auto sperimentale è solo acqua, nessun gas di alcun tipo.

Breakaway

(hockey: situazione) (Anglizismus, Eishockey)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jennifer segnò in fase attacco e vince la gara.

Leck

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La compagnia petrolifera ha dovuto inviare una squadra per occuparsi di una importante fuga su un oleodotto.
Die Ölfirma musste eine Gruppe aussenden, die sich um das Leck in der Pipeline kümmert.

Abfluss

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Una fuoriuscita di liquidi dai campi sta inquinando i ruscelli della zona.

Ausbruch

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'evasione dalla prigione è stata registrata in video.

Gefängnisausbruch

sostantivo femminile (da carcere)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cè stata un'evasione dal carcere di minima sicurezza.

Gefängnisausbruch

sostantivo femminile (da prigione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è stata un'evasione dalla prigione questa settimana, la polizia cerca cinque fuggitivi.

sich von befreien

(figurato)

Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi.
Sie hat es geschafft, ihre Zweifel loszuwerden.

Fluchtpunkt

sostantivo maschile (geometria, prospettiva)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Individuare il punto di fuga in un disegno è di vitale importanza per rendere accuratamente la prospettiva.

Neuigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il governo ha cercato di indagare su una fuga di notizie che stava facendo trapelare al pubblico delle informazioni segrete.

Fugen-

avverbio (musica)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

auf der Flucht

avverbio (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
È evaso dal carcere ed è ora in fuga.

Flucht

(di animali)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Durchbrennen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abwanderung von Fachkräften

sostantivo femminile (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In Polonia c'è stata una fuga di cervelli quando gran parte della forza lavoro qualificata emigrò nel Regno Unito.
Polen erfuhr eine Abwanderung von Fachkräften, als viele aus der gebildeten Bevölkerung nach Großbritannien auswanderte.

Kampf oder Flucht

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in eine Richtung laufen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abhauen

(senza autorizzazione) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Flucht-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ron ha guidato la macchina della fuga per il suo amico. I membri del gruppo criminale hanno preparato accuratamente i loro piani di fuga.
Ron fuhr einen Fluchtwagen für seinen Freund. Die Bande arbeitete ihren Fluchtplan genau aus.

Kampf- oder Flucht-

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verschwinden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il coniglio ha sentito la portiera dell'auto chiudersi ed è scappato.
Der Hase verschwand beim Zuschlagen der Tür.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fuga in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.