Was bedeutet debole in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes debole in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von debole in Italienisch.

Das Wort debole in Italienisch bedeutet schwach, schwach, schwach, schwach, schwach, angeschlagen, feige, schlecht, schwach, Schwachstelle, schwach, lahm, schwach, Schwäche, Schwäche, fertig, Weichei, sich schwach fühlen, unzuverlässig, schwach, blechern, schwach, willensschwach, hilflos, zerbrechlich, schwach, Schwächling, schwach, gebrechlich, mau, schwach, schwach, schwach, schwach, ermattend, leicht, kompromissbereit, angeschlagen, wenig, erbärmlich, Vorliebe, schwindelig, schlapp, fertig, schwach, schwach, schwach, schwach, schwach, schwach, leicht, mickrig, unglaubwürdig, schwach, glimmend, dünn, dürr, nutzlos, lustlos, flach, leise, ruhig, faul, weich, wackelig, alt, schwach, unwahrscheinlich, zierlich, kläglich, klein, Faible, lahme Ausrede, faule Ausrede, schlechte Ausrede, Herausforderung, Schwachstelle, schwache Interaktion, eine Schwäche für etwas haben, bei jemandem einen wunden Punkt treffen, mögen, eine Schwäche für etwas haben, Schwäche, magisch anziehen, auf jmdn stehen, etwas mögen, Schwachstelle, eine Vorliebe für, angetan, unentschlossen, wunder Punkt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes debole

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono troppo debole per spingere questo carrello pesante.
Ich bin zu schwach, um diesen schweren Rollwagen zu schieben.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era troppo debole per resistere alla sua spinta.
Sie war zu schwach, um seinem Drang zu widerstehen.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un argomento debole non convincerà nessuno.
Das schwache Argument wird niemanden überzeugen.

schwach

aggettivo (grammatica, di forma flessa regolare) (Linguistik, Verb)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Molti verbi inglesi e tedeschi sono deboli.
Viele englische und deutsche Verben sind schwache Verben.

schwach

aggettivo (gramm. accentato sulla desinenza) (Linguistik, Nomen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Numerosi nomi ed aggettivi tedeschi sono deboli.
Viele deutsche Nomen und Adjektive sind schwach.

angeschlagen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era così debole per il malessere che non riusciva ad alzarsi in piedi.
Sie war so von ihrer Krankheit angeschlagen, dass sie nicht aufstehen konnte.

feige

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non dovresti essere così debole. Dovresti alzare la voce quando vedi qualcosa che non va.
Du solltest nicht so feige sein. Du solltest etwas sagen, wenn du was falsches siehst.

schlecht

aggettivo (Finanzwesen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il mercato immobiliare è debole, e i prezzi stanno scendendo.
Der Häusermarkt ist schlecht und die Preise fallen.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono debole di carattere. Non riesco a trattenermi dal mangiare dell'altro gelato.
Ich bin schwach. Ich kann nicht widerstehen, mehr Eis zu essen.

Schwachstelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Schokolade ist Peters Schwachstelle.

schwach

(malato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jim fühlte sich schwach nach dieser Grippe.

lahm, schwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tina gab eine eher schwache (or: lahme) Entschuldigung über ihren Hund und ging früh nach Hause.

Schwäche

sostantivo maschile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho un vero debole per mia cugina e farei qualsiasi cosa per aiutarla. Non mi piacciono particolarmente i cani ma ho un debole per i barboncini.

Schwäche

sostantivo maschile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Aveva un debole per i pastori tedeschi.

fertig

(ugs, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Weichei

(persona) (ugs, Person: schwach)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Denise piange facilmente e non regge lo stress; è una debole.

sich schwach fühlen

aggettivo

Il ragazzino di strada era debole per la fame.
Das Straßenkind fühlte sich vor lauter Hunger schwach.

unzuverlässig

aggettivo (Information)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Avevano solo argomenti deboli, nessuno forte su cui basare il loro caso.

schwach

aggettivo (Finanzwesen: Aktienmarkt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nelle due settimane il mercato è stato debole.

blechern

(Musik)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Per qualche ragione la chitarra aveva un suono debole.
Aus irgendeinem Grund hatte die Gitarre einen blechernen Klang.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua argomentazione era debole e non riuscì a convincere nessuno.
Das Argument war schwach und konnte niemanden überzeugen.

willensschwach

(figurato: di volontà)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hilflos

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I piccoli di orso erano talmente indifesi senza loro madre.
Die Bärenjungen waren vollkommen hilflos ohne ihre Mutter.

zerbrechlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quella panchina è troppo debole per reggere quattro persone.
Die Bank ist für vier Menschen nicht fest genug.

schwach

aggettivo (pulsazione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schwächling

aggettivo

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dì di no a tuo figlio; non essere arrendevole.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il vecchio cavallo fiacco si aggirava lentamente nel pascolo.
Das altersschwache Pferd lief langsam über die Weide.

gebrechlich

aggettivo (figurato) (Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il debole anziano aveva difficoltà anche nelle attività più semplici.

mau

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwach

aggettivo invariabile

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il collegamento tra quelle due idee è debole, nella migliore delle ipotesi.

schwach

(Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non essere così debole. Digli ciò che hai da dire, non aver paura.
Sei nicht so schwach. Sag ihnen, was du zu sagen hast, und hab keine Angst.

schwach

(Argument)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il debole ragionamento del politico non convinse gli elettori.
Das schwache Argument des Politikers überzeugte die Wähler nicht.

schwach

aggettivo (nicht überzeugend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La debole scusa di Rachel è totalmente inverosimile.

ermattend

aggettivo

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

leicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Si vedeva solo un contorno indefinito delle montagne.
Du konntest nur die leichten Umrisse der Berge sehen.

kompromissbereit

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il deputato era morbido sul tema e disposto al compromesso.

angeschlagen

aggettivo (Gesundheit)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La sua salute debole li ha convinti a ricoverarlo in una casa di cura.
Seine angeschlagene Gesundheit veranlasste sie, ihn in ein Pflegeheim zu geben.

wenig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il debole tentativo di Erin di studiare per l'esame non l'ha aiutata molto.

erbärmlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Vorliebe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sie hat eine Vorliebe für alles, was mit dem antiken Rom zu tun hat.

schwindelig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha detto che si sentiva barcollante e doveva sedersi.

schlapp, fertig

(figurato) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwach

(di pianta debole per scarsa luce)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwach

(suono)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La musica indistinta proveniente dalla casa indica che potrebbe esserci qualcuno.

schwach

(possibilità, speranza, ecc.)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Rob sapeva di avere solo una remota possibilità di passare il test in quanto non aveva ripassato.
Rob wusste, er hatte nur eine schwache Chance, den Test zu bestehen, da er den Stoff nicht nochmal durchgegangen ist.

schwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schwach

aggettivo (riferito a persona)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un anziano gracile è caduto fuori dal negozio e si è rotto l'anca.
Ein schwacher alter Mann fiel vor dem Laden hin und brach sich seine Hüfte.

schwach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il bambino ha solo un lieve episodio di varicella e non si sente male.
Das Kind hat nur eine schwache Form von Windpocken und fühlt sich nicht schlecht.

leicht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'era una leggera brezza che soffiava.
Es ging eine leichte Brise.

mickrig

aggettivo (schwach)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il bambino mingherlino non riusciva neanche a sollevare sua sorella.

unglaubwürdig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nessuno credeva alle spiegazioni poco convincenti di Edward su cosa fosse successo.

schwach

aggettivo (di persona)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

glimmend

aggettivo (luce)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vedevamo le lanterne baluginanti di fronte a noi.

dünn, dürr

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nutzlos

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

lustlos

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

flach

aggettivo (respiro)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il cane respirava col fiato corto e debole.
Der Hund hatte eine flache Atmung.

leise

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'anziana donna parlò con una voce debole.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli affari erano scarsi da mesi.

faul

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il mio primo figlio ha successo, invece il secondo è troppo rammollito e non fa niente.

weich

(valute) (Finanzwesen: Währung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le valute non convertibili non sono usate nel commercio internazionale.

wackelig

aggettivo (figurato) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'insegnante disse a Oliver che le tesi nel suo tema erano incerte e che avrebbe dovuto migliorare se voleva buoni voti.

alt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Horace non riusciva più scrivere per via della sua mano malandata.
Horace konnte nicht mehr schreiben wegen seiner zittrigen Hand.

schwach

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il potere del governo stava diventando debole.

unwahrscheinlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La squadra aveva solo una vaga possibilità di vincere.

zierlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Amy è sempre stata una persona debole; sembra non abbia alcuna resistenza alle malattie.

kläglich

aggettivo (fisico) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il tuo è stato un tentativo piuttosto fiacco. Dài, mettici più impegno!

klein

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Faible

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

lahme Ausrede, faule Ausrede

sostantivo femminile

Dire che non ti è suonata la sveglia è una scusa patetica per giustificare questo ritardo.

schlechte Ausrede

Un raffreddore è una scusa miserevole per mancare cinque giorni al lavoro.

Herausforderung

(figurato)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il punto debole del piano di John di evadere attraverso un tunnel era che lui soffriva di claustrofobia.

Schwachstelle

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il punto debole della tua tesi è che non hai pensato ai costi.

schwache Interaktion

sostantivo femminile

eine Schwäche für etwas haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho un debole per il gelato con le scaglie di cioccolato.

bei jemandem einen wunden Punkt treffen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il suo divorzio ha colpito il suo punto debole: il portafoglio. Quando lui ha detto che ero brutta ha colpito il mio punto debole.

mögen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

eine Schwäche für etwas haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jill ha un debole per la cioccolata e per questo ha problemi con la dieta.

Schwäche

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La punteggiatura è il mio punto debole quando si tratta di scrivere.

magisch anziehen

Amanda zieht das Pech magisch an.

auf jmdn stehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

etwas mögen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sono piuttosto goloso di tutte le cose a base di cioccolato.

Schwachstelle

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il punto debole della squadra è una difesa poco incisiva.

eine Vorliebe für

sostantivo maschile (predilezione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Da quando si è trasferito in Italia, George ha cominciato ad avere un debole per i completi costosi.
Seit er nach Italien gezogen ist, hat George eine Vorliebe für teure Anzüge.

angetan

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Secondo me mio fratello ha un debole per te.
Ich glaube, mein Bruder ist von dir angetan.

unentschlossen

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wunder Punkt

(figurato) (übertragen)

Punta sul vivo, uscì di corsa dalla stanza.
Nachdem ihr wunder Punkt getroffen wurde, stampfte sie aus dem Zimmer.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von debole in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.