Was bedeutet corto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes corto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von corto in Italienisch.
Das Wort corto in Italienisch bedeutet kurz, kurz, kurz, Leerverkaufs-, kurz davor, kurz, Kurzschluss, kurz, halblang, kurz, abgeschnitten, kurz, flach, knapp, kurz, kurz, nicht lang, Kurzfilm, abgeschnitten, knapp, nicht genug, etwas nicht haben, einen Kurzschluss haben, einen Kurzschluss verursachen, ausgehen, abgebrandt, unterbesetzt, unterbesetzt, unterbesetzt, gerade etwas aufgebraucht haben, ausgehen, geizig, knapp bei etwas, recht kurz, kürzeste, Kurzatmigkeit, Kurzhaar-, Kurzschluss, etwas kaum noch haben, kaum noch haben, nicht erreichen, zu wenige Spieler haben, einen Kurzschluss haben, etwas hochrutschen, kürzer, kaum noch etwas von etwas haben, etwas kurzschließen, Pfosten, Stützpfosten, jemandem an etwas fehlen, kurz geschnitten, Zwickmühle, Kurzhaarschnitt, nur noch ein bisschen von haben, nur noch wenig von haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes corto
kurzaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Passami per favore la corda corta. Gib mir bitte das kurze Seil. |
kurz
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio? Seine Hose war kurz, weshalb man über seinen Socken jede Menge haarige Beine sehen konnte, wenn er sich hinsetzte. Ist dieser Rock zu kurz, um ihn für eine Hochzeit anzuziehen? |
kurzaggettivo (capelli) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I capelli corti sono più semplici da gestire. Kurze Haare sind pflegeleichter. |
Leerverkaufs-aggettivo (finanza) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Ha tenuto una posizione corta su quell'azione. |
kurz davoraggettivo Il lancio della freccia è stato corto. |
kurzaggettivo (Zeit) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quel film era molto breve. Dieser Film war sehr kurz. |
Kurzschluss
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dei cavi incrociati hanno causato un corto circuito nel sistema. |
kurzaggettivo (vestiti) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sarah indossa una camicia da notte corta per dormire quando fa troppo caldo per il pigiama. |
halblangaggettivo (specifico, pantaloni) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kurzaggettivo (vestiti) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le adolescenti indossavano gonne corte e top attillati. |
abgeschnittenaggettivo (jeans) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Questi jeans corti sono troppo trasandati per il lavoro. |
kurzaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il mio consulto con il medico fu molto breve. Mein Besuch beim Arzt war sehr kurz. |
flachaggettivo (respiro) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il cane respirava col fiato corto e debole. Der Hund hatte eine flache Atmung. |
knapp, kurzaggettivo (vestito) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La signora Winston pensò che il vestito della donna fosse troppo corto per quel luogo. Frau Winston dachte, dass der Rock der Frau zu knapp (OR: kurz) für diesen Ort war. |
kurz
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Abbiamo solo un breve resoconto. Wir haben nur einen kurzen Bericht. |
nicht langaggettivo La stagione delle prugne non è lungo. |
Kurzfilmsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
abgeschnitten(capelli) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) I capelli del luogotenente erano tagliati corti e il suo abbigliamento immacolato. |
knappaggettivo (Zeit) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo. Die NASA hatte eine knappe Zeitspanne, um die Rakete zu starten. |
nicht genuglocuzione aggettivale Siamo a corto di inchiostro per la stampante. Wir haben nicht genug Druckertinte. |
etwas nicht haben
Il nuovo leader del partito è privo di carisma: non conquisterà mai il voto degli elettori. |
einen Kurzschluss haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einen Kurzschluss verursachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'acqua infiltrandosi ha mandato la scatola dei fusibili in corto circuito. |
ausgehen(umgangssprachlich) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Abbiamo poca carta igienica. |
abgebrandt(colloquiale) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana? |
unterbesetztavverbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La polizia è a corto di personale e non può far fronte a tutti i crimini commessi. |
unterbesetztavverbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quando il ristorante è a corto di personale, i clienti aspettano troppo per avere il loro piatto. |
unterbesetztaggettivo (azienda) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gerade etwas aufgebraucht habenaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Volevo mangiare una ciotola di cereali ma siamo a corto di latte. |
ausgehenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Devo fare un salto al negozio perché sono a corto di latte. |
geizig
|
knapp bei etwaslocuzione aggettivale (Slang) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
recht kurzlocuzione aggettivale |
kürzeste
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kurzatmigkeitsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il fiato corto può essere un sintomo di patologie ai polmoni o enfisema. |
Kurzhaar-locuzione aggettivale (gatti) (Zoologie) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kurzschlusssostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
etwas kaum noch habenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina. |
kaum noch habenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
nicht erreichenverbo intransitivo (armi) |
zu wenige Spieler habenlocuzione aggettivale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
einen Kurzschluss habenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas hochrutschenverbo intransitivo (di abiti) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena! |
kürzerlocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kaum noch etwas von etwas haben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Wir müssen einkaufen gehen, wir haben kaum noch Brot und Milch. |
etwas kurzschließenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'allagamento nel seminterrato mandò in corto circuito il freezer. |
Pfosten, Stützpfostensostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
jemandem an etwas fehlen
Wenn man nach seinen schlechten Lebensentscheidungen geht, muss es Shane an Intelligenz fehlen. |
kurz geschnittenaggettivo (capelli, erba) |
Zwickmühlelocuzione avverbiale (informale) (umgangssprachlich) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sono proprio al verde. |
Kurzhaarschnittsostantivo maschile (di capelli) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Angie ha i capelli biondi caratterizzati da un elegante taglio corto. |
nur noch ein bisschen von haben, nur noch wenig von habenverbo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von corto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von corto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.