Was bedeutet cerca in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cerca in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cerca in Italienisch.

Das Wort cerca in Italienisch bedeutet Suche, suchen, suchen, nach suchen, für werben, nach suchen, nach etwas/jemanden suchen, finden, aufspühren, für recherchieren, nach etwas suchen, abwerben, nachschlagen, etwas versuchen, begehren, wollen, nach etwas suchen, etwas/jemanden suchen, ersuchen, kramen, sein Bestes geben, suchen, nach etwas suchen, nach suchen, auf der Suche sein, nach suchen, Neues kaufen wollen, suchen, suchen, etwas überprüfen, nach etwas greifen, suchen, nach etwas suchen, Suche, von Stars beeindruckt, Finde dich damit ab!, Adrenalinjunkie, Arbeitssuchende, auf aus, wühlen, neugierig, Reiß dich zusammen!, nach streben, nach suchen, nach durchforsten, nach durchsuchen, etwas heraufbeschwören, widerstandslos, kampflos, nach, nach Nestern suchen, etwas abbauen, schleppen, etwas nach etwas absuchen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cerca

Suche

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il divertimento di raccogliere frutti di bosco sta proprio nella ricerca!
Das Lustige am Beerenpflücken ist die Suche!

suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Gli investigatori cercarono per giorni senza riuscire a trovare alcuna prova.
Die Detektive suchten Tage lang, konnten jedoch keine Beweise finden.

suchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sta cercando le chiavi.
Er sucht seine Schlüssel.

nach suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

Ha cercato la risposta su internet.
Er suchte online nach der Antwort.

für werben

L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario.
Die Firma warb für neue Kunden mit Hauswurfsendungen.

nach suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il detective sta cercando alcuni indizi per il crimine.
Der Polizeiinspektor sucht nach Hinweisen für das Verbrechen.

nach etwas/jemanden suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Certe persone cercano l'amore su internet. Ti ho cercato ma non ti ho trovato.
Ich habe dich gesucht, konnte dich aber nicht finden.

finden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Abbiamo cercato per mesi il miglior ristorante tailandese in città.

aufspühren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

für recherchieren

nach etwas suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo)

Uno scoiattolo rovistava sotto l'albero, cercando noci.

abwerben

(candidati per un lavoro)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nachschlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se non capisco una parola, la cerco nel dizionario.
Ich muss dieses Wort im Wörterbuch nachschlagen.

etwas versuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cercava la fama provando a recitare.
Sie versuchte, berühmt zu werden, indem sie schauspielerte.

begehren

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Chi cerca trova!
Begehre und du wirst fündig!

wollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cerca complimenti, ignorala e basta!
Sie will Komplimente bekommen. Achte einfach nicht auf sie.

nach etwas suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agenzia sta cercando nuovi talenti.

etwas/jemanden suchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste?

ersuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale (richiedere) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cerchiamo consiglio da saggi maestri.
Wir ersuchen Ratschläge von weisen Lehrern.

kramen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Frugava nella sua borsa alla ricerca del rossetto.
Auf der Suche nach ihrem Lippenstift, kramte sie in ihrer Tasche.

sein Bestes geben

(informale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Cerca di comportarti bene alla festa.

suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

nach etwas suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando si trasferì in una nuova città, decise di cercare persone che la pensassero come lei.
Nachdem sie in eine neue Stadt gezogen ist, wollte sie nach gleichgesinnten Menschen suchen.

nach suchen

Se non sai chi era Ada Lovelace, cercala su internet.
Wenn du nicht weißt, wer Ada Lovelace war, kannst du sie online suchen.

auf der Suche sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Figuren in mittelalterlichen Romanzen sind stets auf der Suche und in Kämpfe involviert.

nach suchen

La leggenda racconta di come i cavalieri di re Artù ricercarono il Santo Graal.
Die Legende erzählt davon, wie König Arthurs Ritter nach dem Gral suchen mussten.

Neues kaufen wollen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

suchen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho perso le chiavi, dovrò cercarle.

etwas überprüfen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.

nach etwas greifen

Anziché scusarsi per i suoi errori, Don ricorre sempre a delle scuse.

suchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci.

nach etwas suchen

Suche

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho rovistato un po' in frigo e ho trovato gli ingredienti per fare una gustosa zuppa.

von Stars beeindruckt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Finde dich damit ab!

(colloquiale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
E così ti ha lasciato. Riprenditi. C'è di molto meglio in giro, dammi retta.
Er hat dich also verlassen - finde dich damit ab! Es gibt sowieso viele bessere Männer da draußen.

Adrenalinjunkie

(Anglizismus, ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bill è uno che cerca il brivido: il suo sport preferito è il paracadutismo.

Arbeitssuchende

pronome

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

auf aus

verbo intransitivo

wühlen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Con grande sforzo i prigionieri raspavano in cerca di un appiglio lungo il condotto dell'aria.

neugierig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Reiß dich zusammen!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Es ist nichts, worüber du dich so aufregen musst. Reiß dich zusammen!

nach streben

È alla ricerca di fama e fortuna.
Sie strebt nach Ruhm und Reichtum.

nach suchen

verbo intransitivo

nach durchforsten, nach durchsuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

La polizia ha rovistato nella foresta alla ricerca del sospettato, ma non l'ha trovato.

etwas heraufbeschwören

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il governo è andato incontro al disastro non preparandosi contro gli uragani.
Die Regierung beschwor ein Desaster hervor, indem sie sich nicht auf Stürme vorbereitete.

widerstandslos, kampflos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il battitore ha dato un colpo secco e non violento alla palla.

nach

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
È uscito in cerca di un'altra pagnotta.

nach Nestern suchen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I bambini passarono il pomeriggio andando in giro per i campi a cercare nidi.

etwas abbauen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le persone hanno scavato qui in cerca d'oro per più di cento anni.
Sie bauten zehn Stunden pro Tag Silber ab.

schleppen

verbo transitivo o transitivo pronominale (cercare drenando)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando c'è la marea giusta, i pescatori dragano in cerca di molluschi.
Die Fischer schleppen Muscheln, wenn die Gezeiten stimmen.

etwas nach etwas absuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lo squadrone rastrellò la zona in cerca di mine. Le spie rastrellarono la stanza in cerca di cimici.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cerca in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.