Was bedeutet bloccare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bloccare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bloccare in Italienisch.
Das Wort bloccare in Italienisch bedeutet sperren, etwas einfrieren, anhalten, aufhalten, Einhalt gebieten, Stopp, Zahlungssperre, jmdn überwältigen, gefangen sein, sperren, blockieren, jemanden/etwas abblocken, in ein Gespräch verwickeln, blockieren, etwas blockieren, absperren, lahmlegen, etwas ausblenden, anhalten, stoppen, verankern, etwas abschotten, fesseln, verhindern, aufhalten, etwas verhindern, ausschließen, beenden, einschränken, jemanden hindern, unterbrechen, jmdn/ behindern, jnd/ aufhalten, verhindern, entgegenwirken, nein sagen, etwas befestigen, jemanden zurückwerfen, am Boden halten, abwürgen, versperren, blockieren, einkesseln, etwas festschnallen, etwas verstopfen, etwas sichern, einklammern, etwas lahmlegen, etwas stilllegen, jnd/ behindern, unterdrücken, behindern, gefangen sein, hindern, absperren, etwas einschränken, abwürgen, etwas feststecken, hemmen, fesseln, etwas/jemanden blockieren, sich jemandem in den Weg stellen, etwas im Weg stehen, befestigen, stoppen, aufhalten, stoppen, jemanden festhalten, fangen, aufhalten, etwas unterbrechen, sichern, jemanden ans Bett fesseln, etwas absperren, verstopfen, jemanden außer Gefecht setzen, jnd sperren, jnd bei sperren, festbinden, etwas beschweren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bloccare
sperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ho chiesto alla banca di bloccare l'assegno. |
etwas einfrieren(übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il governo ha bloccato i tassi di interesse per evitare un crollo del mercato. |
anhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le guardie al confine hanno bloccato il camion. |
aufhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il portiere ha fermato il tiro. |
Einhalt gebietenverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) Il giocatore ha bloccato l'avversario sulle barriere. |
Stopp(figurato: sospendere) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zahlungssperre(di un pagamento) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il congelamento di un assegno fa sì che il denaro non esca dal tuo conto. |
jmdn überwältigenverbo transitivo o transitivo pronominale (persona con la forza) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La polizia ha bloccato l'uomo a terra. Die Polizei hat den Mann überwältigt. |
gefangen seinverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Sono rimasto bloccato per due ore a parlare con lui. Ich war in einem zwei-Stunden-Gespräch mit ihm gefangen. |
sperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (internet: accesso) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo programma di sicurezza informatica blocca qualsiasi sito per adulti. Die Sicherheitssoftware sperrt alle Webseiten mit Erwachseneninhalt. |
blockierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo dispositivo blocca il volante per prevenire furti. |
jemanden/etwas abblockenverbo transitivo o transitivo pronominale (Sport) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il giocatore di basket ha bloccato il lancio. |
in ein Gespräch verwickeln(figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
blockieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I massi caduti bloccavano la strada. |
etwas blockierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La polizia ha bloccato la via principale per far passare in sicurezza il corteo presidenziale. |
absperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I manifestanti bloccarono l'ingresso agli uffici del comune. |
lahmlegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore. Der Unfall an der Ausfahrt der Autobahn legte den Verkehr für mehrere Stunden lahm. |
etwas ausblendenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lauren cercava di bloccare le immagini nella sua mente. Lauren versuchte, die Bilder in ihrem Kopf auszublenden. |
anhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace. Dem Minister wurde unterstellt, er hätte versucht, die Friedensgespräche anzuhalten. |
stoppenverbo transitivo o transitivo pronominale (Sport: Ball) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete. |
verankernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'equipaggio bloccò (or: stabilizzò) il baglio con supporti e robusti bulloni. Die Besatzung verankerte den Balken mit Bügeln und Bolzen. |
etwas abschottenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino. |
fesseln
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena. Die Polizei fesselten den Angreifer und hielten seine Hände hinter seinem Rücken. |
verhindern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il governo fu in grado di prevenire l'attentato terroristico usando informazioni di intelligence raccolte dalle spie. |
aufhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria. |
etwas verhindern(progetto) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto. Das schlechte Wetter verhinderte das Vorankommen des Projekts. |
ausschließen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole. Plötzlich kam ein Wind auf und eine dunkle Wolke blockierte die Sonne. |
beenden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Hanno interrotto al progetto dopo che il cliente ha smesso di pagare. Sie beendeten das Projekt nachdem Kunden aufhörten zu zahlen. |
einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico. Molly wollte an die Theaterschule, aber fühlte sich von ihren Eltern zurückgehalten, denn sie wollten, dass sie Medizin studiert. |
jemanden hindern(persona) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato. Daniel kam spät zur Arbeit, da der Sturm ihn hinderte. |
unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il nemico intercettò un messaggio prima che potesse arrivare a destinazione. |
jmdn/ behindern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jnd/ aufhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto. Die Inkompetenz des Managers hielt das Projekt auf. |
verhindernverbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Queste uniformi scolastiche convenzionali inibiscono gli studenti. |
entgegenwirken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il farmaco contrasta i sintomi ma non cura la patologia. |
nein sagen
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga. |
etwas befestigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando Jenny guardò il film horror restò immobilizzata dalla paura. |
jemanden zurückwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Perdere il lavoro mi ha proprio bloccato. Es hat mich wirklich zurückgeworfen, als ich meinen Job verlor. |
am Boden haltenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: persona) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il poliziotto ha scaraventato il ladro a terra e lo ha immobilizzato fino all'arrivo dei rinforzi. Der Polizist zwang den Dieb zu Boden und hielt ihn am Boden, bis Unterstützung kam. |
abwürgenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento. |
versperren, blockieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Aveva bloccato l'uscita per non farci andar via. |
einkesseln(räumlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mi sento ingabbiato da tutte queste regole. |
etwas festschnallenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso? |
etwas verstopfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Versare del grasso fuso giù per il lavandino intasa le tubature. Il traffico dell'ora di punta ha bloccato l'autostrada. |
etwas sichern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Fissa bene gli sci al portapacchi. Sichere bitte die Skier auf dem Dachgepäckträger. |
einklammern(con una morsa) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro. Klemme die Schleifmaschine am Ende der Werkbank fest. |
etwas lahmlegen, etwas stilllegenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'acqua alta ha bloccato i camion che stavano portando le provviste. Das Hochwasser legte die LKWs lahm, die Lebensmittel liefern wollten. |
jnd/ behindern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le manette intralciavano il fuggitivo che è stato ricatturato in poco tempo. Die Handschellen behinderten den fliehenden Gefangenen und er wurde schnell gefangen. |
unterdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a cose) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Tutte queste regole stanno reprimendo la mia creatività. |
behindernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La legge non permetterà al denaro di ostacolare la giustizia. |
gefangen seinverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Era intrappolato sotto un muro che era crollato. Er war unter einer Wand gefangen, die eingestürzt war. |
hindern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
absperren
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hanno bloccato l'intera zona e hanno detto agli abitanti di stare lontani. |
etwas einschränkenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il capo ha limitato le ore di straordinari permesse ogni settimana. Der Chef schränkte die Anzahl der erlaubten wöchentlichen Überstunden ein. |
abwürgen(figurato: bloccare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il blocco ha tagliato i rifornimenti di carburante e di cibo nella regione. |
etwas feststeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La sarta sta fissando l'orlo del vestito. Die Schneiderin steckte den Saum des Kleides fest. |
hemmen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il fumo arresta la crescita. Rauchen hemmt deine Entwicklung. |
fesselnverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non immobilizzare mai chi sta avendo una crisi epilettica. |
etwas/jemanden blockierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada. Er versuchte, das Haus zu erreichen, jedoch blockierte die Polizei seinen Weg. |
sich jemandem in den Weg stellen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas im Weg stehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
befestigenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha fermato la macchina fotografica prima di fotografare. |
stoppenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali. |
aufhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale. |
stoppenverbo transitivo o transitivo pronominale (medicina) (Medizin) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Speriamo che la chemioterapia fermi la crescita del tumore. Wir hoffen, die Chemotherapie wird die Ausbreitung des Tumors stoppen. |
jemanden festhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Bilder) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'agente di polizia ha bloccato a terra il sospetta. |
fangenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
aufhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) James voleva la promozione ma Linda lo fermò ottenendola lei. |
etwas unterbrechenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'albero caduto sta bloccando il traffico. |
sichernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jemanden ans Bett fesselnverbo transitivo o transitivo pronominale (malattia) (übertragen, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Una brutta influenza può bloccarti a letto per giorni interi. |
etwas absperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (di strada, passaggio) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente. |
verstopfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Qualcosa sta ostruendo lo scarico. Etwas hat den Abfluss verstopft. |
jemanden außer Gefecht setzen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jnd sperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (computer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se inserisci la password sbagliata per tre volte, il sito internet ti blocca l'accesso. Wenn du dein Passwort dreimal falsch eingibst, dann wird dich die Webseite sperren. |
jnd bei sperrenverbo transitivo o transitivo pronominale (computer) Il sistema ti bloccherà l'accesso al sito se rispondi in modo errato alla domanda di sicurezza. Das System wird dich bei der Seite sperren, wenn du die Sicherheitsfragen falsch beantwortest. |
festbindenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il poliziotto bloccò il criminale a terra. |
etwas beschwerenverbo transitivo o transitivo pronominale (con un peso) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha fermato i fogli mettendoci il libro sopra. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bloccare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von bloccare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.