Co znamená pleine v Francouzština?
Jaký je význam slova pleine v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pleine v Francouzština.
Slovo pleine v Francouzština znamená celistvý, vrchovatý, naskládaný, mraky, plný, úplný, plný, plný, rušný, úplný, plný, kompletní, těhotná, plný, přeplněný, živý, čilý, temperamentní, bublinkový, lidský, humánní, divoký, nespoutaný, hlučný, prudký, chlípný, bublinový, bublinkový, pozorný, dobrovolně, venkovní grilování, venkovní, nacpaný, narvaný, důstojný, přeslazený, miláček, zaplavit, plný, narvaný, přecpaný, rozmach, vzestup, zavánět, narvaný, v balíku, kompletně, ostrůvek, smíšený rejstřík, dobře míněný, optimistický, nadějeplný, otevřený, společenský, ožralý, hrudkovitý, důmyslný, pichlavý, trnitý, ostnatý, podnikavý, ohleduplný, legrační, komický, humorný, zpocený, lítostivý, plný páry, napínavý, se smyčkami, stíhaný, pronásledovaný, rychlý, podnikavý, uzlovitý, uzlíkovitý, energický, pulsující, kajícný, zkroušený, plný očekávání, bujarý, pihovatý, pihatý, kajícný, vystavený průvanu, drbavý, praskající ve švech, volně chovaný, v plném proudu, nabuzený, vybuzený, naplněný, přesný, toužící, sebekritický, naplněný po okraj, přetékající, proděravělý, venku, legálně, za bílého dne, v úplném centru, čelně, z vlastní vůle, uprostřed, ze svobodné vůle, velký formát, uprostřed léta, vzkvétající hospodářství, prosperující hospodářství, vzkvétající trh, prosperující trh, fůra peněz, svobodná vůle. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova pleine
celistvý(bez děr) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) M. Jones donnait des coups sur le mur à la recherche de passages secrets, mais le mur était plein. |
vrchovatý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sur la table se trouvait un bol plein de riz. |
naskládaný(bez ladu a skladu) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli). |
mraky(hovor.: velké množství) (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) - Tu as déjà vu une étoile filante ? - J'en ai vu plein (or: des tas). Viděl jsi někdy padat hvězdu? Já jich viděl mraky. |
plný, úplnýadjectif (maximum) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les cerisiers sont en pleine floraison. Třešňové stromy v plném rozkvětu. |
plnýadjectif (musique) (zvuk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le compositeur utilise un grand nombre de violons pour obtenir un son plein. |
plnýadjectif (naplněný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Cette boîte est pleine (or: remplie). Tu peux m'en donner une autre ? Ta krabice je už plná. Mohl bys mi dát další? |
rušný(endroit, rue) (mnoho lidí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Kavárna je o sobotních ránech vždy rušná. |
úplný, plný, kompletní(assemblée) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
těhotná(femme) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ma femme est enceinte. Má žena je těhotná. |
plný(figuré) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le champ de bataille était rempli (or: était plein) de dangers. |
přeplněný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé. Jenny v přeplněném autobuse nemohla najít místo. |
živý, čilý, temperamentní(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ben était une personne vivante qui aimait faire la fête. Ben je živý (or: čilý) člověk, který se rád baví. |
bublinkový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ce champagne est extrêmement pétillant, pas vrai ? |
lidský, humánní(jednání) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le traitement humain des animaux est le signe d'une société civilisée. |
divoký, nespoutaný, hlučný, prudký(négatif : enfants surtout) (člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La vieille dame trouve qu'il est fatigant de garder ses quatre petits-enfants turbulents. |
chlípný(péjoratif) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
bublinový, bublinkový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les trois sorcières se tenaient autour d'un chaudron bouillonnant. |
pozorný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
dobrovolně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
venkovní grilování
|
venkovní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ce café a des tables extérieures (or: à l'extérieur), ce qui est agréable quand il fait beau. |
nacpaný, narvaný(plný lidí apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nous avons essayé de monter à l'avant mais le couloir était trop bondé. |
důstojný(pohřeb) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sa réponse digne a fait grande impression sur tout le monde. |
přeslazený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
miláček(neformální) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Tu es tellement trognon que je pourrais te manger tout cru. |
zaplavit(přeneseně: lidmi, auty) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
plný(příliš mnoho lidí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'auditorium est bondé (or: plein à craquer). |
narvaný, přecpaný(plný lidí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rozmach, vzestup(Économie) (obchodní aktivita) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Les affaires de la nouvelle pâtisserie prospèrent. Prodej v novém obchodě s dorty je na vzestupu. |
zavánět(figuré) (přeneseně: průšvihem apod.) L'immeuble de luxe puait le mauvais goût. |
narvaný(neformální: přeplněný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La valise était remplie (or: pleine à craquer) ; Oliver ne pouvait plus rien y rentrer. |
v balíku(familier) (neformální) Le copain de Tina était plein aux as. |
kompletně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ostrůveknom masculin (přen.: kousek zeleně) Ils ont planté des fleurs dans le terre-plein dans le rond-point. |
smíšený rejstřík(jeu d'orgue) (varhan) |
dobře míněný
Sandra est bien intentionnée (or: est pleine de bonnes intentions), mais elle peut être un peu énervante. |
optimistický, nadějeplný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ce fut une période difficile, mais les villageois sont néanmoins restés optimistes. |
otevřený, společenský(personne) (osoba: extrovertní) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Glenn est extraverti ; il adore aller à des fêtes et n'a pas peur de parler à des étrangers. Glenn je společenský: miluje večírky a nebojí se mluvit s cizími lidmi. |
ožralý(familier, argot) (hovorový výraz) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) J'étais tellement bourré (or: pété) hier soir que je ne me souviens plus comment je suis rentré. |
hrudkovitý(préparation culinaire) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La sauce est devenue grumeleuse car je l'ai faite trop rapidement. |
důmyslný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les étudiants ont montré qu'ils étaient ingénieux sans électricité. |
pichlavý, trnitý, ostnatý(plante) (rostlina) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ne marche pas à travers ces buissons, ils sont épineux. |
podnikavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les directeurs entreprenants (or: dynamiques) ont couronné la société d'un grand succès. |
ohleduplný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Fais un effort pour être prévenant envers les personnes âgées. Snaž se a buď ohleduplný ke starším lidem. |
legrační, komický, humorný(příběh) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il y a un compte rendu humoristique de la réunion dans le journal. |
zpocený(pokrytý potem) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je suis tout en sueur de ma balade à vélo. |
lítostivý(personne) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
plný páry(pièce,...) Sans la circulation de l'air, la voiture devint vite remplie de vapeur à la chaleur du soleil. |
napínavý(plný napětí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
se smyčkami
|
stíhaný, pronásledovaný(de dettes) (problémy, nemocemi) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le père de Susan, criblé de dettes, s'est déclaré insolvable. |
rychlý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
podnikavý(duch) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ce jeune homme d'affaires entreprenant a fondé sa propre entreprise quand il avait 25 ans. |
uzlovitý, uzlíkovitý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
energický, pulsující(familier) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
kajícný, zkroušenýlocution adjectivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
plný očekávání
Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement. |
bujarý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La personnalité pleine d'énergie de Sally attirait de nombreux admirateurs. |
pihovatý, pihatý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jesse a tourné son visage plein de tâches de rousseur vers le ciel. |
kajícný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
vystavený průvanulocution adjectivale |
drbavýlocution adjectivale (livre...) (časopis apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
praskající ve švechadjectif (figuré) (přeneseně: přeplněný) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Sa valise est assez petite mais elle est toujours pleine à craquer, il y entasse beaucoup de choses. |
volně chovaný(poulet) (o zvířatech) Les poulets fermiers (or: élevés en plein air) ne sont pas gardés dans de petites cages. |
v plném proudulocution verbale (přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La fête battait son plein quand je suis arrivé, tout le monde s'amusait. |
nabuzený, vybuzený(familier) (hovor.: nadšený) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le petit discours que Stuart a fait à son équipe l'a gonflée à bloc. |
naplněnýlocution adjectivale (familier) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
přesnýlocution adverbiale (familier) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Cette remarque est en plein dans le mille : tu as très bien ciblé le problème. |
toužícílocution adjectivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les visages pleins d'espoir des enfants ont fait fondre le cœur de leur oncle, qui leur a acheté des glaces. |
sebekritickýlocution adjectivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
naplněný po okrajlocution adjectivale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Elle m'a apporté une tasse de chocolat chaud pleine à ras bord. |
přetékající(téměř) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
proděravělý(de trous, de balles) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le corps du gangster était criblé de trous de balles. |
venku
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Včera jsme spali pod širým nebem (or: pod širákem). |
legálnělocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
za bílého dne(zločin) Ils vendaient de la drogue en plein jour (or: au grand jour). |
v úplném centru
Le tir du golfeur a atterri en plein milieu du lac. |
čelně(srážka) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
z vlastní vůle
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
uprostřed
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
ze svobodné vůle
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Voulez-vous épouser cet homme de votre plein gré ? J'ai pris ma retraite de mon plein gré, je n'ai pas été renvoyé. |
velký formát(fond) (noviny) L'information principale du jour de tous les journaux sérieux est la crise économique. |
uprostřed létanom masculin |
vzkvétající hospodářství, prosperující hospodářstvínom féminin La région bénéficie en ce moment une économie en plein essor. |
vzkvétající trh, prosperující trhnom masculin Il y a un marché en plein essor pour les applications de téléphones portables. |
fůra peněz(familier) Il a gagné un tas d'argent (or: plein de fric) en jouant aux cartes. |
svobodná vůle
|
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu pleine v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova pleine
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.