Co znamená attaque v Francouzština?

Jaký je význam slova attaque v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat attaque v Francouzština.

Slovo attaque v Francouzština znamená útok, útok, útok, útok, trefování, útok, útok, útok, záchvat, rush, mrtvice, bití, poškození, útok, útok, přepadnout, útočit, pustit se do jídla, napadnout, slovně zaútočit, zaútočit na, napadnout, vrhnout se na, zaútočit, , zaútočit na, útočit, vehnat se, ztrhat, útočit na, napadnout, vrhnout se na, vrhnout se na, uvést, pustit se do, napadnout, zaútočit, udělat výpad, rozežírat, leptat, zaútočit s buldočí silou, zaútočit na, způsobit korozi, zaútočit, zaútočit, kritizovat, omrzlý, protiútok, protiútok, nálet, bodnutí, letecké bombardování, zákeřný útok, letecký útok, letecký úder, mít záchvat, ofenzivní, útočný, blesková válka, přednostní právo k nákupu, náběžná hrana, přepadnout, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova attaque

útok

(Militaire) (vojenský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque a duré douze heures avant que l'ennemi ne se rende.
Útok trval dvanáct hodin, dokud se nepřítel nevzdal.

útok

(Sports)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque de l'équipe vers le but a pris ses adversaires par surprise.
Útok týmu na branku překvapil soupeře.

útok

nom féminin (sport: útočníci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque a été puissante pendant la première mi-temps, mais a faibli ensuite.

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque l'a laissé avec le nez cassé.
Z toho útoku vyvázl se zlomeným nosem.

trefování

nom féminin (přeneseně: kritika)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
J'en ai marre de ces attaques constantes à cause de ce que j'ai dit.

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Une attaque de l'ennemi peut survenir à tout moment.

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.

útok

(Militaire) (v bitvě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.
Vojáci byli zaskočeni plným útokem.

záchvat

(santé)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a des crises de temps en temps.

rush

(Football américain, anglicisme) (americký fotbal)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le quart-arrière fut taclé, ce qui permit à l'attaquant de faire un beau rush.

mrtvice

(Médecine)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mon grand-père est mort d'un AVC (or: accident vasculaire cérébral).
Můj dědeček zemřel na mozkovou mrtvici (or: příhodu).

bití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

poškození

nom féminin (Médecine) (lékařsky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le patient souffrait d'une grave attaque aux reins depuis longtemps.

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La frappe de l'armée fit trois morts.

útok

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'agression du voyou fut soudaine et violente.

přepadnout

(personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les voleurs l'ont attaqué (or: l'ont agressé) dans la rue.
Zloději jej přepadli na ulici.

útočit

verbe transitif (verbalement) (přeneseně: kritizovat)

Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.
Kandidát nevybíravě útočil na oponenta.

pustit se do jídla

(familier)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

napadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.

slovně zaútočit

Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

zaútočit na

Un serpent enroulé attaquera tout ce qui le menace.

napadnout

(verbálně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrhnout se na

(útok)

Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.

zaútočit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les deux hommes ont attaqué leur victime alors que celle-ci marchait dans la rue.

verbe transitif (chien)

Allez, mon chien, attaque !

zaútočit na

Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

útočit

verbe transitif (při boxu apod.)

Le boxeur attaqua du gauche.

vehnat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La milice attaqua la garnison.

ztrhat

(figuré, par la parole) (přeneseně: slovně napadnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les critiques ont attaqué le tout dernier film du réalisateur.

útočit na

verbe transitif

Les guérilleros attaquaient constamment les voies d'approvisionnement des envahisseurs.

napadnout

verbe transitif (dav)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des manifestants en colère ont tenté d'attaquer le politicien.

vrhnout se na

verbe transitif (figuré, familier) (nadšeně)

Jose a attaqué le dîner comme s'il n'avait pas mangé depuis une semaine.

vrhnout se na

uvést

(např. téma)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a abordé le sujet en donnant un aperçu historique.
Téma uvedl (or: představil) i s trochou historického pozadí.

pustit se do

(zaútočit)

napadnout, zaútočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les deux hommes ont attaqué (or: agressé) James alors qu'il se promenait dans le parc.
Dva muži napadli Jamese při procházce parkem.

udělat výpad

verbe transitif

Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.

rozežírat, leptat

verbe transitif (acide corrosif) (kyselina)

L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.

zaútočit s buldočí silou

verbe transitif (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zaútočit na

(někoho)

Après avoir supporté les moqueries de Tony pendant plus d'une heure, Pete s'en prit finalement à lui.

způsobit korozi

verbe transitif (figuré)

La pluie acide a rongé la surface du rocher.

zaútočit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

zaútočit

verbe transitif (Militaire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

kritizovat

verbe transitif (figuré : critiquer)

Le professeur a démoli cette très mauvaise dissertation.

omrzlý

(mains, pieds)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

protiútok

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main.
Rychle se rozhodli k protiútoku, aby si udrželi výhodu.

protiútok

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nálet

(Militaire)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville.

bodnutí

(nožem: útok)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Deux victimes d'une agression à l'arme blanche (or: d'une attaque au couteau) ont été transportées à l'hôpital.

letecké bombardování

zákeřný útok

nom féminin

Les Britanniques ont pris Québec lors d'une attaque surprise nocturne.

letecký útok, letecký úder

nom féminin

L'armée a mené une attaque aérienne sur une base ennemie.

mít záchvat

locution verbale (způsobený nemocí)

ofenzivní, útočný

(Sports) (sport)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un jeu offensif de dernière minute nous a permis de remporter la victoire.

blesková válka

(blitzkrieg)

Une campagne choc pour le nouveau parfum a été lancée la semaine dernière.

přednostní právo k nákupu

nom féminin (Militaire)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

náběžná hrana

nom masculin (d'un avion) (letadla)

Le jet a perdu une section de 2,4 m du bord d'attaque de l'aile arrière après le décollage.

přepadnout

(se zbraní v ruce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nom masculin (hélice)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu attaque v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.