Portekizce içindeki cará ne anlama geliyor?

Portekizce'deki cará kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte cará'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki cará kelimesi lan, lan, ifade, yüz ifadesi, yüz, abicim, birader, adam, yüz, surat, görünür yüz, adam, adam, herif, tura, ahbap, arkadaş, of, aman, amanın, herif, yüz, yüz, surat, aynısı, kişi, insan, bir kimse, yüz, sıradan adam, adam, herif, kulkas, kulkas kökü, görünüm, görünüş, surat, yüz, cüret, cüret, hayat arkadaşı, eş, onaylamamak, göt herif, it herif, puşt, yüzsüzlük, arsızlık, oyuncunun ciddi bir yüz ifadesiyle yaptığı espri/komedi, dinlememek, içki alemi yapmak, önemsememek, boş, anlamsız (bakış, ifade, vb.), yüzsüz, yüzsüzce, yüz yüze, yapman gerekeni yap, stand up komedi, bebek yüz, çok büyük hazine, asık surat, asık yüz, metanet, yazı tura, utanmamak, komik yüz ifadeleri yapmak, birbirinin aynısı olmak, soğuk davranmak, çarpışmak, rastlamak, uykulu, yüzü açık, doğrudan, karşı karşıya, bebek yüzlü kimse, sinekkaydı traş, beklenen şey, dik dik bakmak, ters ters bakmak, öfkeyle kaşlarını çatmak, kaşlarını çatarak bakmak, somurtmak, görünmek, yüzünü çevirmek, -e rastlamak, yüzsüzlük, yüzünü buruşturmak, somurtmak, iyi gitmek, -cak gibi olmak, karşılaşmak, bire bir, yazı tura, kızgın bakış, sınava (aceleyle) hazırlanmak, sınav öncesi çok çalışmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

cará kelimesinin anlamı

lan

interjeição (interjeição: surpresa) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ei, cara! Olha o que acabei de achar.

lan

interjeição (interjeição: cansaço) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Cara! Foi difícil subir essas escadas.

ifade, yüz ifadesi

substantivo feminino (expressão)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ela não tinha uma cara feliz naquele dia.

yüz

substantivo feminino (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A cara do partido deve ser alguém que agrade a todos os eleitores.

abicim, birader

substantivo masculino (tratamento amistoso para com amigo) (gündelik dil)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Como você está, cara?

adam

(homem, menino)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Há um rapaz na esquina vendendo sorvete.

yüz, surat

substantivo feminino (parte da frente da cabeça)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A bola atingiu-o na cara.
Kadını simasından tanıyorum.

görünür yüz

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Simon olhou para a face da lua.

adam

(BRA, gíria)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

adam, herif

(BRA, informal: rapaz) (resmi olmayan dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Olhei pela janela e vi um cara andando pela rua.

tura

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
"Cara ou coroa?" ela perguntou, girando a moeda.

ahbap, arkadaş

(informal, pejorativo) (hitap)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ei, espertinho, você não pode parar seu carro aqui.

of, aman, amanın

(gíria)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Cara, está quente hoje!

herif

substantivo masculino (gíria) (argo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O Chas é um cara legal.

yüz

(face)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yüz, surat

(hayvan)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aynısı

substantivo feminino (figurado: pessoa parecida)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Aquela menina é a cara da mãe dela!

kişi, insan, bir kimse

substantivo masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ele é apenas um cara que conheci no ônibus.
Adam, sadece otobüste tanıştığım bir kimsedir.

yüz

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Quando o médico saiu da sala de operação, o rosto dele estava atribulado.

sıradan adam

(uma pessoa qualquer)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Joe é um sujeito muito decente quando você o conhece de verdade.

adam, herif

(informal)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kulkas, kulkas kökü

(tubérculo tropical) (sebze)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

görünüm, görünüş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A barba de Barry lhe deixa com aspecto de lenhador.

surat, yüz

(gíria, pejorativo) (argo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

cüret

(atrevimento excessivo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Você tem a audácia de vim dar as caras aqui depois do que fez?

cüret

(BRA, figurado, informal)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O moço teve a cara de pau de responder ao chefe.

hayat arkadaşı, eş

(informal, datado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

onaylamamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

göt herif, it herif, puşt

(BRA: ofensivo) (kaba)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O antigo namorado da Erin é um bundão.

yüzsüzlük, arsızlık

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Cansei do seu atrevimento!

oyuncunun ciddi bir yüz ifadesiyle yaptığı espri/komedi

substantivo masculino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

dinlememek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

içki alemi yapmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido.

önemsememek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Achei que meu ex e eu ainda éramos amigos, mas ele me esnobou na festa.

boş, anlamsız (bakış, ifade, vb.)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

yüzsüz, yüzsüzce

(mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

yüz yüze

(em pessoa)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque.

yapman gerekeni yap

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

stand up komedi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

bebek yüz

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ela tem uma cara de bebê, ninguém diria que ela tem mais de trinta anos.

çok büyük hazine

expressão (caro; exorbitante)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Harry pagou o olho da cara por aquele terno.

asık surat, asık yüz

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

metanet

substantivo feminino (figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yazı tura

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

utanmamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

komik yüz ifadeleri yapmak

(informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

birbirinin aynısı olmak

(figurado)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

soğuk davranmak

(figurado) (birisine)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

çarpışmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Eu tenho um hematoma enorme onde dei de cara no canto da mesa. Eu dei de cara no carro na minha frente no caminho para o trabalho.

rastlamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
No fim de semana dos escritores, deparei-me com um cara com muitos contatos úteis no mundo editorial. // Encontrei esta citação de Oscar Wilde enquanto estudava outro autor.

uykulu

(ainda com sono)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

yüzü açık

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

doğrudan

locução adverbial (fig, diretamente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

karşı karşıya

expressão

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Andando na floresta, o homem ficou chocado ao se encontrar cara a cara com um urso.

bebek yüzlü kimse

substantivo feminino (rosto infantil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Sem aquela barba, dá para ver claramente que ele tem cara de bebê.

sinekkaydı traş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

beklenen şey

expressão (figurado, informal) (birisinden)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

dik dik bakmak, ters ters bakmak

expressão verbal (informal)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Tom sentou-se no canto fazendo cara feia com raiva.

öfkeyle kaşlarını çatmak, kaşlarını çatarak bakmak

(franzir o rosto com raiva)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Por que está fazendo cara feia para mim?

somurtmak

(birisine)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Não me faça cara feia; não fui eu que destruí o seu carro.

görünmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Parece que teremos de cancelar nosso feriado.

yüzünü çevirmek

expressão verbal (birisinden)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

-e rastlamak

(figurado, informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Cruzei com minha prima ontem no mercado.

yüzsüzlük

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A Sra. Brown não podia acreditar na audácia do jovem homem; como ousara ele dizer uma coisa daquelas para ela!

yüzünü buruşturmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Jemima fez uma careta quando viu o valor alto de sua conta de energia.

somurtmak

(informal)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Não há por que ficar emburrado; se anime!

iyi gitmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

-cak gibi olmak

expressão verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Está ficando com cara de que vai chover.

karşılaşmak

expressão verbal (figurado)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

bire bir

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yazı tura

expressão (lançamento de moeda)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ben venceu o cara ou coroa, por isso o grupo foi assistir o filme que ele escolheu.

kızgın bakış

(informal)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Kyle fez cara feia para sua mãe.

sınava (aceleyle) hazırlanmak, sınav öncesi çok çalışmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Carol tentou passar no teste estudando muito na noite anterior.

Portekizce öğrenelim

Artık cará'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.