goût ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า goût ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ goût ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า goût ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง รสชาติ, การรับรส, การรับรู้รส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า goût
รสชาติnoun (Impression sensorielle d'une substance qui est déterminée principalement à partir des sens chimique du goût et de l'odeur.) J'ai un sale goût dans la bouche ici. ฉันรับรู้ถึงรสชาติที่เลวร้าย ในตอนที่ฉันกําลังพูดอยู่ |
การรับรสnoun Ils ne mangeaient que des chenilles vertes au goût exécrable. พวกอุมป้าลุมป้าไม่กินอะไรอย่างอื่นนอกจากหนอนผีเสื้อ ซึ่งรสแย่มาก |
การรับรู้รสnoun (un des cinq sens) Je n’avais plus ni goût ni odorat. ดิฉันไม่สามารถแม้แต่จะรู้รสหรือได้กลิ่น. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Au départ, certains appréhendent de parler à des commerçants, mais au bout de deux ou trois fois, ils prennent goût à cette activité intéressante et enrichissante. ที แรก ๆ บาง คน กลัว การ เข้า พบ พวก นัก ธุรกิจ แต่ หลัง จาก พวก เขา พยายาม สอง สาม ครั้ง เขา พบ ว่า การ ทํา เช่น นี้ น่า สนใจ และ มี ผล ดี. |
" Il a un goût agréable aujourd'hui, " a déclaré Mary, se sentant un peu surpris son auto. " มันรสนิยมที่ดีในวันนี้" กล่าวว่า Mary, ความรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อยด้วยตนเองของเธอ |
Le tonneau peut être utilisé plus d’une fois, mais au bout d’un certain temps il risque de transmettre au vin un goût désagréable. ” ถัง ไม้ สามารถ ใช้ ได้ มาก กว่า หนึ่ง ครั้ง แต่ ถ้า ใช้ หลาย ครั้ง ก็ อาจ ทํา ให้ ไวน์ มี กลิ่น รส ที่ ไม่ พึง ประสงค์ ได้.” |
Le don de communiquer entre nous est un don de Dieu au même titre que le don de prophétie, de discernement des esprits, des langues, de guérison ou tout autre don, bien que la vue, le goût et la parole soient accordés d’une manière si générale qu’on ne les envisage pas sous la même lumière miraculeuse que les dons mentionnés dans l’Evangile. ของประทานแห่งการติดต่อลื่อสารระหว่างกันเป็นของประธานของพระผู้เป็นเจ้า เช่น เดียวกับของประทานแห่งการพยากรณ์ การมองเห็นวิญญาณ การพูดภาษา การรักษา หรือของประทานอื่นๆ แม้การมองเห็น การลิ้มรส และคําพูด ล้วนเป็นของประทานโดยทั่ว ไปเพื่อเราจะไม่คิดว่าเป็นสิ่งอัศจรรย์เดียวกับของประทานเหล่านั้นที่อ้างถึงในพระกิตติคุณ |
Mais cela n’est pas du goût de tout le monde. อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ ใช่ ทุก คน ชอบ ที่ มี การ จําหน่าย คัมภีร์ ไบเบิล แบบ นี้. |
Oui, puisque vous avez formé votre goût à de nouvelles saveurs. นั่น คง เพราะ คุณ ได้ ลอง ชิม อาหาร รส ใหม่ ๆ. |
La personnalité de quelqu’un se révèle souvent au travers de ses goûts. บ่อย ครั้ง สิ่ง ที่ คน เรา ชอบ หรือ ไม่ ชอบ มัก เผย ให้ เห็น บุคลิกภาพ ของ เขา. |
Ils ne souffrent pas assez à mon goût. พวกเขาไม่เศร้าพอสําหรับผมน่ะ |
Depuis quelque temps, le calypso se décline sous de nombreuses formes et s’allie à d’autres styles pour satisfaire des goûts musicaux variés. ไม่ นาน มา นี้ ได้ มี การ พัฒนา รูป แบบ และ การ ผสมผสาน แนว เพลง คาลิปโซ เพื่อ ดึงดูด ผู้ ฟัง ที่ มี รสนิยม ด้าน ดนตรี หลาก หลาย. |
Ils se sont permis d’écarter toutes les parties de la Bible qui n’étaient pas de leur goût ou qui ne cadraient pas avec leurs théories (2 Timothée 3:16). (2 ติโมเธียว 3:16) พวก เขา ได้ ส่ง เสริม คํา สอน ที่ ผิด หลัก พระ คัมภีร์ เช่น คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ. |
Vers 1610, les Européens découvrirent l’arôme et le goût agréables de ces grains exotiques venus des montagnes du Yémen. ประมาณ ปี 1610 ชาว ยุโรป ได้ ค้น พบ กลิ่น หอม และ รสชาติ ที่ เย้า ยวน ใจ ของ เมล็ด กาแฟ จาก ที่ ราบ สูง แห่ง เยเมน. |
Vu tes goûts, comment ne pas être choquée? อย่าทําให้แม่ต้องประหลาดใจ เลือกผู้หญิงที่ได้รับการอบรมสักหน่อยเถิด |
Mais, sans cette discipline, comment parviendrons- nous à développer notre goût pour “ la nourriture solide [qui] est pour les hommes mûrs ” ? — Hébreux 5:14. แต่ ถ้า ไม่ ทํา อย่าง นี้ แล้ว เรา จะ พัฒนา ความ ปรารถนา ที่ จะ รับ “อาหาร แข็ง [ที่] เป็น ของ ผู้ อาวุโส” ได้ อย่าง ไร กัน?—เฮ็บราย 5:14, ล. ม. |
Rencontre avec Dreiberg laisse sale goût en bouche. ได้เจอไดรเบิร์กแล้วรู้สึกขมในลําคอ |
Donnez à votre enfant le goût de la lecture et de l’étude จง ปลูกฝัง ลูก ๆ ให้ รัก การ อ่าน และ การ ศึกษา |
Je me suis marié et j’ai eu six enfants, mais mon goût pour la violence n’a pas faibli pour autant. ถึง แม้ ผม แต่งงาน แล้ว และ มี ลูก หก คน ผม ก็ ยัง คง ชอบ ความ รุนแรง อยู่. |
Efforcez- vous de lui donner le goût des livres et de la lecture. พยายาม ที่ จะ ทํา ให้ เขา เพลิดเพลิน กับ หนังสือ และ การ อ่าน. |
C'est un peu trop voyant à mon goût. มันไม่ใช่รสนิยมของฉันเลยนะ |
Une chose que ma mère a c'est un bon goût pour les hommes. อีกอย่างนะแม่ชั้นน่ะน่าหม่ําสําหรับผู้ชายเสมอล่ะ |
On dirait qu'elle est sortie avec un gars avec des goûts étranges. ฟังดูเหมือนว่าเธอจะไปกับผู้ชายที่มีรสนิยมแปลกๆ นะ |
Et lorsque les mécanismes du cirque ne fonctionnaient pas à son goût, Claude ordonnait que le machiniste combatte dans l’arène. และ เมื่อ เครื่อง กล ของ เวที ไม่ ทํา งาน อย่าง ที่ เขา ชอบ จักรพรรดิ คลาวดิอุสบัญชา ให้ พวก ช่าง กล ที่ รับผิดชอบ การ ทํา งาน ของ เครื่อง กล ไป ต่อ สู้ ใน สังเวียน. |
Elle a bon goût. เธอได้รสชาติที่ดี |
Mais non, le goût était super. ไม่ใช่ รสชาติมันเยี่ยมเลยทีเดียว |
Merci du fond du cœur d’aider nos enfants à prendre goût à la Bible. ” ผม กับ ครอบครัว ขอ ขอบคุณ จาก หัวใจ ที่ ช่วย ลูก ๆ ของ เรา สนุก กับ การ ศึกษา พระ คัมภีร์.” |
mes goûts en matière de parfum... เพราะครั้งที่แล้วคุณรู้ทุกอย่างที่ฉันต้องการ, รสนิยมของน้ําหอม.และอื่นๆ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ goût ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ goût
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ