angoissé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า angoissé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ angoissé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า angoissé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หวาด, ตื่นเต้น, ตกใจ, กลัว, อบอ้าว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า angoissé
หวาด(afraid) |
ตื่นเต้น(anxious) |
ตกใจ(nervous) |
กลัว(afraid) |
อบอ้าว(stuffy) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
J'ai sauté en arrière avec un grand cri d'angoisse, et a chuté dans le couloir juste que Jeeves est sorti de sa tanière pour voir de quoi il s'agissait. ผมเพิ่มขึ้นได้ย้อนหลังกับเสียงโห่ร้องดังจากความเจ็บปวดและร่วงออกเข้าไปในห้องโถงเพียง เป็น Jeeves ออกมาจากถ้ําของเขาเพื่อดูสิ่งที่สําคัญคือ |
“La personne endeuillée doit permettre à sa douleur et à son angoisse de se manifester, lit- on dans l’ouvrage L’art d’offrir ses condoléances (angl.). หนังสือ ศิลปะ แห่ง การ แสดง ความ เสียใจ (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “ผู้ โศก เศร้า จํา ต้อง ยอม ให้ ความ เจ็บ ปวด และ ความ ทุกข์ อัน รวดร้าว เกิด ขึ้น. |
Durant les précédentes semaines, beaucoup d'Américains ont angoissé sur leur finance et leur avenir. ในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมามีชาวอเมริกันจํานวนมาก รู้สึกวิตกกังวลเกี่ยวกับการเงินและอนาคตของพวกเขา |
Mais d’un autre côté, nous sommes peut-être déçus par l’indifférence à laquelle se heurte notre prédication, voire angoissés en raison des menaces proférées par des ennemis du vrai culte. แต่ ใน อีก ด้าน หนึ่ง เรา อาจ รู้สึก ผิด หวัง ที่ ผู้ คน ไม่ ตอบรับ งาน ประกาศ ของ เรา หรือ เรา อาจ รู้สึก กังวล เกี่ยว กับ การ ข่มขู่ ที่ มา จาก ศัตรู ของ การ นมัสการ แท้. |
Désarroi, angoisse, peur ไม่ แน่ ใจ, กังวล, กลัว |
Outre les implications financières énormes, il y a ce séisme affectif que ne montrent pas les statistiques : les torrents de larmes, le désarroi incommensurable, le chagrin, l’appréhension, la douleur insupportable, les innombrables nuits sans sommeil d’une famille angoissée. นอก จาก จะ ส่ง ผล กระทบ ด้าน การ เงิน อย่าง หนัก แล้ว ลอง นึก ถึง ความ รู้สึก ต่าง ๆ นับ ไม่ ถ้วน ที่ แฝง อยู่ ใน สถิติ ดัง กล่าว—น้ําตา ที่ พรั่งพรู เป็น สาย น้ํา และ ความ รู้สึก สับสน, ความ เศร้า เสียใจ, ความ วิตก กังวล, อีก ทั้ง การ ทน ทุกข์ กับ ความ ปวด ร้าว แสน สาหัส ซึ่ง ไม่ อาจ พรรณนา ได้ ตลอด จน คืน แล้ว คืน เล่า ที่ สมาชิก ครอบครัว ผู้ ทุกข์ ทรมาน ใจ ไม่ ได้ หลับ ไม่ ได้ นอน. |
La peine et la honte temporaires que nous connaîtrons peut-être sont de loin préférables à l’angoisse due à un silence prolongé ou aux conséquences amères que nous subirons si nous nous endurcissons dans la rébellion (Psaume 32:9). ความ เจ็บ ปวด และ ความ ละอาย ที่ เรา อาจ ต้อง ทน รับ อยู่ ชั่ว ระยะ หนึ่ง นั้น นับ ว่า ดี กว่า มาก เมื่อ เทียบ กับ ความ ปวด ร้าว ที่ เกิด จาก การ ปิด เงียบ หรือ ผล อัน ร้ายกาจ ของ การ ปล่อย ให้ ตัว เรา เอง มี ใจ แข็ง กระด้าง ใน แนว ทาง ที่ ขืน อํานาจ. |
4 “ Quant à moi, dit Daniel, mon esprit fut angoissé au-dedans de moi à cause de cela, et les visions de ma tête m’effrayaient. 4 ดานิเอล กล่าว ว่า “ฝ่าย ข้าพเจ้า, ดานิเอล, จิตต์ ใจ ของ ข้าพเจ้า ก็ หม่น หมอง, เพราะ ความ ฝัน ได้ กวน ใจ ข้าพเจ้า.” |
Voici que ton père et moi, tout angoissés, nous t’avons cherché. ” — Luc 2:47, 48. ดู สิ พ่อ กับ แม่ ตาม หา เจ้า ด้วย ความ ร้อน ใจ.”—ลูกา 2:47, 48 |
Comme Hanna doit être blessée, en ce moment d’angoisse, par une telle accusation infondée — qui plus est, de la part d’un homme occupant une place d’honneur ! ขณะ ที่ กําลัง ทุกข์ ทรมาน ใจ อยู่ นั้น ฮันนา คง รู้สึก เจ็บ ปวด เพียง ไร ที่ ถูก กล่าวหา โดย ไม่ มี เหตุ ผล เช่น นั้น อีก ทั้ง ผู้ ที่ กล่าวหา ก็ อยู่ ใน ตําแหน่ง ที่ มี เกียรติ! |
Une profonde angoisse le saisit, ce qui est compréhensible. พอ จะ เข้าใจ ได้ ว่า พระองค์ ทรง ระทม ทุกข์ ที เดียว. |
En général, il soulève un raz-de-marée de sentiments douloureux : honte, colère, angoisse, peur de l’abandon, culpabilité, déprime, vide immense, et même désir de vengeance. บ่อย ครั้ง การ หย่าร้าง ก่อ ความ รู้สึก ที่ รุนแรง ทั้ง อับอาย โกรธ วิตก กังวล กลัว จะ ถูก ทอดทิ้ง รู้สึก ผิด ซึมเศร้า รู้สึก สูญ เสีย และ ถึง กับ คิด จะ แก้แค้น ด้วย ซ้ํา. |
Parmi ceux qui composent la génération qui a vu le “commencement des affres de l’angoisse” en 1914, quelques-uns au moins vivront assez longtemps pour voir le Paradis restauré sur la terre (Matthieu 24:3-8, 34). อย่าง น้อย บาง คน ใน ชั่ว อายุ ที่ เห็น “การ เริ่ม ต้น ของ ความ ทุกข์ปวด ร้าว” ใน ปี 1914 จะ มี ชีวิต อยู่ จน กระทั่ง ได้ เห็น การ ฟื้นฟู แผ่นดิน โลก เป็น อุทยาน. |
Cet endroit m'angoisse un peu. อยู่ที่นี่ผมรู้สึกประหม่า |
Quant aux personnes âgées, elles vivent parfois dans l’angoisse de faire une chute dans les escaliers ou redoutent d’être agressées dans la rue. บ่อย ครั้ง ผู้ สูง อายุ รู้สึก กลัว ว่า จะ ตก บันได หรือ จะ ถูก ทํา ร้าย เมื่อ เดิน ตาม ท้องถนน. |
(Révélation 11:18.) Le crime, l’inflation, l’armement nucléaire, la faim, les maladies et d’autres fléaux alimentent l’angoisse des humains qui craignent de plus en plus pour leur sécurité et même pour leur vie. (วิวรณ์ 11:18, ล. ม.) อาชญากรรม ที่ เพิ่ม มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ภาวะ เงิน เฟ้อ อาวุธ นิวเคลียร์ ความ หิว โหย โรค ภัย และ การ ชั่ว อื่น ๆ ได้ ทํา ให้ ผู้ คน เกิด ความ หวาด กลัว มาก ขึ้น ด้าน ความ ปลอด ภัย และ ชีวิต ของ ตน เอง. |
Depuis peu, cependant, des appareils ouverts ont été mis au point pour les patients angoissés ou obèses. ไม่ นาน มา นี้ มี การ สร้าง เครื่อง เอ็ม อาร์ ไอ แบบ เปิด สําหรับ ผู้ ป่วย ที่ หวาด กลัว หรือ รูป ร่าง อ้วน. |
Cela parce qu’elle n’entre pas en conflit, ne s’irrite pas de ce que font les autres et n’est pas sans cesse tourmentée par l’angoisse. ทั้ง นี้ เพราะ เขา ไม่ เข้า ร่วม กับ การ ทะเลาะ วิวาท หรือ รู้สึก ขุ่นเคือง ต่อ การ กระทํา ของ คน อื่น หรือ ทรมาน ตัว เอง ด้วย ความ วิตก กังวล ไม่ ละลด. |
Pouvant ainsi tout exprimer depuis l'admiration et la convoitise jusqu'à l'anxiété et à l'angoisse. พวกมันสามารถสะท้อนอารมณ์ได้ทุกรูปแบบ ตั้งแต่ชื่นชม ลุ่มหลง ไปจนถึงตกใจและโกรธ |
Ouah, il y a tellement d'angoisse." ผมกังวลจริง ๆ กังวลมากจริง ๆ |
Mais à des milliers de kilomètres de là, sur les frontières des pays en dérive, l’angoisse vous saisit à la gorge et l’énormité des souffrances rencontrées donne envie de hurler.” แต่ ห่าง ออก ไป นับ พัน ๆ กิโลเมตร ใน ประเทศ ต่าง ๆ ซึ่ง อยู่ ใน ภาวะ เกือบ ไม่ มี รัฐบาล คุณ จะ รู้สึก ตื้นตัน ไป หมด และ ขนาด แห่ง ความ ทุกข์ ทํา ให้ คุณ อยาก ร้อง ลั่น ออก มา.” |
Angoisse dans le jardin ; livré et arrêté. เป็น ทุกข์ มาก อยู่ ใน สวน, พระ เยซู ถูก ทรยศ และ ถูก จับ |
Une carte déposée parmi les fleurs devant l’école témoignait de l’angoisse qu’avait suscitée ce drame. มี การ แสดง ความ เจ็บ ปวด รวดร้าว ของ โศกนาฏกรรม นั้น บน บัตร ใบ หนึ่ง ที่ ทิ้ง ไว้ พร้อม กับ ช่อ ดอกไม้ ข้าง นอก โรง เรียน ของ เด็ก ๆ. |
Pourtant, comme Jésus l’a indiqué, tout cela n’était qu’un commencement des affres de l’angoisse. กระนั้น ดัง ที่ พระ เยซู ทรง ชี้ แจง สิ่ง ทั้ง หมด นี้ เป็น เพียง การ เริ่ม ต้น ของ ความ ปวด ร้าว แห่ง ความ ทุกข์. |
La psychologue Marion Haza fait remarquer : « Un enfant développera des angoisses liées à la mort s’il ne se sent pas autorisé à parler de ce sujet chez lui. » มาริออน อาซา ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน สุขภาพ จิต บอก ว่า “เด็ก จะ ยิ่ง วิตก กังวล เรื่อง ความ ตาย มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ถ้า เขา รู้สึก ว่า เขา พูด เรื่อง ความ ตาย ที่ บ้าน ไม่ ได้” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ angoissé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ angoissé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ