Vad betyder traccia i Italienska?
Vad är innebörden av ordet traccia i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder traccia i Italienska.
Ordet traccia i Italienska betyder låt, spår, spår, track, ljudkanal, intryck, en antydan av ngt, aning, avtryck, mätresultat, en gnista av ngt, spår, spår, spår, spår, en tillstymmelse av ngt, drag av ngt, ledtråd, aning, aning, spår, spår, spår av ngt, drag, personlighetsdrag, ledtråd, spåra, spåra, rita konturer, göra konturer, spåra ngt till ngt, planlägga, markera, planera, planera rutt, plotta, markera ut ngt, skriva in ngt i diagram, plotta, följa, engram, inte ett spår, inte ett endaste spår, inte ett spår, hålla räkningen, hålla räkningen på ngt, soundtrack, tävla, förorening, kartlägga, däckspår. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet traccia
låtsostantivo femminile (supporti musicali) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La canzone di successo era la terza traccia sul CD. Hitlåten var den tredje låten på cd:n. |
spårsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'erano tracce di fango sul tappeto dove aveva camminato Simon senza togliersi prima gli stivali. Det fanns spår av lera på mattan där Simon hade gått utan att ta av sig sina kängor först. |
spårsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ci sono tracce che Olivia è stata a casa, ma adesso non c'è. Det finns spår som tyder på att Olivia har varit hemma, men hon är inte här nu. |
tracksostantivo femminile (supporti musicali) (slang) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Anni fa si ascoltavano cassette ad otto tracce. |
ljudkanalsostantivo femminile (supporti musicali) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il produttore ha mixato la traccia della batteria con la traccia della chitarra. |
intryck(figurato: effetto) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La legislazione ha lasciato traccia nella società per generazioni. |
en antydan av ngt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
aningsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'era una traccia di rabbia nel modo in cui Jane si girò e se ne andò, ma Brian non sapeva che cosa aveva fatto di male. |
avtryck
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
mätresultat
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'investigatore studiò le tracce generate dalla macchina della verità. |
en gnista av ngt(figurato) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Natalie non aveva mai mostrato alcuna traccia di entusiasmo per l'hobby di John. Natalie hade aldrig visat en gnista av entusiasm för Johns hobby. |
spårsostantivo femminile (indizio) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'allevatore ha ispezionato l'area per trovare tracce di coyote. |
spårsostantivo femminile (även bildligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La polizia è ora sulle tracce del prigioniero fuggito. |
spår
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Quegli antichi edifici rappresentano le ultime vestigia di questo periodo storico. |
spår
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
en tillstymmelse av ngt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Mi piacerebbe che il nuovo praticante avesse almeno una qualche parvenza di competenza. |
drag av ngt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ledtråd
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'investigatore ha catturato il ladro dopo aver trovato un importante indizio. |
aning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'era un pizzico di cannella nella torta di mele. |
aning(figurato) Laura credeva di sentire un'ombra di cannella nei biscotti. |
spårsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'aereo attraversò il cielo lasciando una scia bianca in coda. Flygplanet korsade himlen och efterlämnade sig ett vitt spår. |
spårsostantivo femminile (animali) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
spår av ngtsostantivo femminile (bildlig) Tom vide un'ombra di disapprovazione sul volto dell'amico. |
drag, personlighetsdragsostantivo femminile (figurato) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Cerca di non stare antipatico a Neil: ha una vena di cattiveria. |
ledtrådsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'assassino lasciò una pista che portò la polizia da lui. |
spåra(spedizioni) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online. |
spåraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La polizia ha cercato di rintracciare la chiamata dal rapitore, ma questo ha riattaccato troppo in fretta. |
rita konturer, göra konturerverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'architetto tratteggiò le tavole con attenzione. Arkitekten skissade noggrant ritningarna. |
spåra ngt till ngt
Grace può risalire al suo albero genealogico fino al sedicesimo secolo. Grace kan spåra sitt familjeträd till sjuttonhundratalet. |
planläggaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il navigatore ha tracciato la rotta verso l'isola. Navigatören planerade vägen till ön. |
markeraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il capitano ha tracciato la rotta della nave sulla mappa. Kaptenen plottade fartygets kurs på kartan. |
planera(figurato) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
planera ruttverbo transitivo o transitivo pronominale |
plottaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Traccia la linea sul grafico. |
markera ut ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Il sentiero era stato tracciato dai boy scout. |
skriva in ngt i diagramverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
plottaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Bonnie ha disegnato i punti su un grafico. Bonnie plottade mätpunkterna i en graf. |
följa(vardaglig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente. Läraren följde elevernas framsteg. |
engram(psykologi) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
inte ett spår
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
inte ett endaste spår, inte ett spår
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Ad aprile, non c'è più nessuna traccia della neve. In questo tè non c'è neanche una traccia di zucchero. |
hålla räkningenverbo transitivo o transitivo pronominale Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia. |
hålla räkningen på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Mia figlia mi scrive ogni giorno, così posso tenere traccia dei suoi spostamenti. Dovresti tenere traccia delle spese così sai quanto denaro ti rimane. |
soundtrack
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La traccia audio era pessima, ma per fortuna c'erano i sottotitoli. |
tävla(figurato) (bildlig) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Nella sua relazione con Mike, Gillian è quella che tiene sempre traccia delle cose fatte. Secondo lei, lui lavora meno. |
förorening
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
kartlägga
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso. Använd den här tabellen för att kartlägga din utveckling när du går ner i vikt. |
däckspårsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av traccia i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av traccia
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.