Vad betyder serviço i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet serviço i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder serviço i Portugisiska.

Ordet serviço i Portugisiska betyder service, service, service, anställning som tjänare, tjänst, tjänstgöring, anställning, service, servis, tjänst, service, tjänster, tjänster, serve, funktion, uppgift, arbetsuppgift, försäljning, uppdrag, uppgift, utryckning, serve, värvning, beställning av papper, militär, arbetsledare, serveringsavgift, i tjänst, i aktiv tjänst, i anställning, hushållning, lista, amerikanska migrationsverket, VSO, diskrum, hela rubbet, rubbet, hushållning, vadhållning, kvinnlig uppdragsgivare, statsförvaltning, diplomatisk tjänst, värnpliktsvägrare, Internal Revenue Service, room service, träning på jobbet, militärtjänstgöring, kundservice, kundtjänst, kundtjänst, kundservice, väckningssamtal, servicepaket, serviceåtagande, kundtjänst, kundsupport, servicestation, torkskåp, public service, assistansdjur, sörja för, arbetande, rastplats, rastplats, fuskarbete, public service, det att betala ränta, samhällstjänst, städavdelning, passage, upplysningstjänst, expressbud, skiftkalender. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet serviço

service

substantivo masculino (ajuda, assistência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O serviço na loja é excelente. Eles realmente sabem o que estão fazendo.
Servicen i affären är utmärkt. De vet verkligen var de gör.

service

substantivo masculino (serviço público)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O serviço de ônibus na cidade é excelente.
Busservicen i staden är utmärkt.

service

substantivo masculino (manutenção)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A concessionária oferece peças e serviços.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hanna erbjöd kunden fri service på hans bil.

anställning som tjänare

substantivo masculino (como criado, empregado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
O serviço dela na casa durou quatro anos.

tjänst, tjänstgöring, anställning

substantivo masculino (emprego)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele se aposentou depois de 20 anos de serviço na empresa.

service

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A nova creche oferecerá serviço bastante necessário para os pais que trabalham fora.

servis

(louça)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Compramos serviço para seis. Os pratos são lindos.

tjänst

substantivo masculino (de utilidades)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A empresa telefônica cortou o serviço porque ele não havia pago a conta.

service

substantivo masculino (departamento governamental)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta organização é parte do serviço de informações médicas do governo.

tjänster

substantivo masculino

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
A empresa enviou a ele uma fatura pelos serviços prestados.

tjänster

substantivo masculino (economia)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

serve

substantivo masculino (tênis, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O saque do profissional foi difícil de rebater.

funktion

substantivo masculino (eletricidade, gás, água, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O preço dos serviços tem subido abruptamente nos anos recentes.

uppgift, arbetsuppgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu tenho um pequeno serviço para você, se tiver uns cinco minutos.
Jag har en liten uppgift (or: arbetsuppgift) till dig om du har fem minuter.

försäljning

substantivo masculino (volume)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sempre temos mais serviço nos feriados.

uppdrag, uppgift

(tarefa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hans chef gav honom tre uppdrag (or: uppgifter) att utföra innan slutet av veckan.

utryckning

(BRA, serviço)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana.

serve

(tênis, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu saque foi tão rápido que o oponente não conseguiu rebater.

värvning

(militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beställning av papper

substantivo feminino (papelada de escritório)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Jim fez uma organização no escritório e separou todas as contas.

militär

substantivo masculino (forças armadas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele entrou no serviço militar cinco anos atrás e gosta de estar no exército

arbetsledare

(supervisor, gerente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

serveringsavgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i tjänst, i aktiv tjänst

locução adverbial (soldado: em combate)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i anställning

expressão (ungefärlig översättning)

hushållning

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lista

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Verifique a escala de serviço para ver em quais horários irá trabalhar semana que vem.

amerikanska migrationsverket

(abrev. de) (ungefär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

VSO

(frivilligorganisation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diskrum

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hela rubbet, rubbet

(figurado) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hushållning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vadhållning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvinnlig uppdragsgivare

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statsförvaltning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diplomatisk tjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värnpliktsvägrare

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Internal Revenue Service

(egennamn substantiv: )

room service

substantivo masculino (vardagligt, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

träning på jobbet

substantivo masculino (no local de trabalho) (vardaglig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

militärtjänstgöring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kundservice, kundtjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kundtjänst, kundservice

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu estou tendo de reclamar constantemente sobre o serviço ao consumidor nessa loja.

väckningssamtal

(por telefone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Matthew pediu ao hotel o serviço de despertador para o seu quarto de manhã.

servicepaket, serviceåtagande

substantivo masculino (kundtjänst, service, mm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kundtjänst, kundsupport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servicestation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

torkskåp

substantivo feminino (local de secagem de roupas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

assistansdjur

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sörja för

(anglicismo) (omodern)

Aquele restaurante também oferece um serviço para viagem, mas eles não fazem catering.

arbetande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rastplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rastplats

(local de parada em estradas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fuskarbete

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

(grátis para o público)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att betala ränta

substantivo feminino

samhällstjänst

substantivo masculino (serviço civil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

städavdelning

substantivo masculino (hotel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

passage

substantivo feminino (restaurante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upplysningstjänst

(telefone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Telefone para o centro de informação para encontrar o número de telefone daquela empresa.

expressbud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skiftkalender

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A escala de serviço de Colin é de três dias em três dias de folga.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av serviço i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.