Vad betyder salita i Italienska?

Vad är innebörden av ordet salita i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder salita i Italienska.

Ordet salita i Italienska betyder stiga, stiga, stiga, hoppa in, gå upp, befordras, gå upp, stiga, åka upp, gå uppför, trampa i, stiga på ngt, bygga upp ngt, åka upp, stiga, stiga, bestiga, klättra upp, åka upp, stiga, skjuta i höjden, öka, stiga, komma upp, klättra, öka ngt dramatiskt, uppförsbacke, slänt, sluttning, slänt, påstigning, bestigningen, stigningen, uppförsbacke, kulle, boardas, uppgång, uppförsbacke, bestigning, uppstigning, stigning, stigning, borda, sitta upp, trampa på ngt, förbättra, rusta upp, klättra, ebb och flod, stiga ombord, bestiga ngt, accelerera, hoppa på, hoppa in i ngt, stiga på, hjälpa ngn upp, höja, hoppa på ngt, prioritera, växla upp, gå på, stiga på, brytas, gå ombord, stiga ombord, gå ombord ngt, stiga ombord ngt, gå upp, hoppa på, hoppa på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet salita

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il palloncino salì fino in cielo.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Aktiemarknaden steg med 2% idag.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il calore sale.
Värme stiger.

hoppa in

verbo intransitivo (in un veicolo) (i bil)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ho aperto la porta e sono entrato.

gå upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!

befordras

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È avanzato al grado di colonnello in soli pochi anni.

gå upp

verbo intransitivo (ta sig upp för ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dobbiamo ancora salire prima di scendere nella vallata.
Vi måste gå upp innan vi kan ta oss ner i dalen.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La respirazione può diventare più difficoltosa man mano che si sale con una mongolfiera.

åka upp

verbo intransitivo (abiti)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Questa minigonna sale quando mi siedo.

gå uppför

trampa i

stiga på ngt

verbo intransitivo (mezzo di trasporto)

La prossima persona che sale sull'autobus dovrà stare in piedi perché non ci sono più sedili disponibili.

bygga upp ngt

(di emozioni) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

åka upp

verbo intransitivo (indumenti)

I pantaloni tendono a salirgli sui fianchi.

stiga

(alta marea)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'alta marea è salita intorno alle tre del pomeriggio.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo il decollo l'aeroplano è salito.

bestiga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I signori anziani salivano le scale lentamente.

klättra upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il fumo del comignolo saliva verso il cielo.

åka upp

verbo intransitivo (di abiti)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Da qui in poi il sentiero sale.
Vägen stiger härifrån.

skjuta i höjden

(di quantità) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

stiga

verbo intransitivo (aumentare il valore)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Con una ripresa dell'economia i titoli azionari miglioreranno.
Med ett uppsving i ekonomin, så kommer aktiepriserna att stiga.

komma upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ci siamo seduti sulla spiaggia e abbiamo guardato il sole spuntare dall'acqua.

klättra

verbo intransitivo (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha iniziato all'ufficio smistamento ma è avanzato di rango fino a diventare AD dell'azienda.

öka ngt dramatiskt

Le banche aumentarono i tassi di interesse.

uppförsbacke, slänt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sluttning, slänt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Percorse a piedi la lunga salita fino al villaggio.
Han gick uppför den långa sluttningen (or: slänten) till staden.

påstigning

sostantivo femminile (di paseggeri in un bus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non si può sorpassare uno scuolabus fermo per la salita dei passeggeri.

bestigningen, stigningen

(att ta sig upp)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La salita è ripida e dura un miglio.
Bestigningen (or: stigningen) är brant och varar i en mile.

uppförsbacke

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pista da bici è divertente, con un sacco di salite e discese.

kulle

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In quel campo c'è un melo all'inizio della salita.

boardas

(aerei, navi) (vardagligt, plan)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'aereo inizierà l'imbarco fra cinque minuti.

uppgång

(ökning, ofta i antal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppförsbacke

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ascesa dell'aeroplano era insolitamente rapida.

bestigning, uppstigning, stigning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La salita del razzo nel cielo era uno spettacolo mozzafiato.

stigning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fai attenzione quando guidi su strade con superfici ripide inclinate.

borda

(navi, aerei)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La nave salperà tra 30 minuti. Tutti i passeggeri sono invitati a imbarcarsi.

sitta upp

(cavallo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

trampa på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Attento! Potresti calpestare la coda del cane!

förbättra, rusta upp

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klättra

(montare sopra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I ragazzi hanno scalato la recinzione.
Pojkarna klättrade upp för staketet.

ebb och flod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le barche ormeggiate si muovono dolcemente seguendo il flusso e riflusso della marea.

stiga ombord

verbo intransitivo

bestiga ngt

(veicolo) (häst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

accelerera

(motori)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Com'è possibile che il motore vada su di giri da solo?

hoppa på

verbo intransitivo (veicolo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando vado in centro, salgo sull'autobus piuttosto che usare l'auto.

hoppa in i ngt

verbo intransitivo (i bil)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mentre Gianni era già salito sul treno, guardò la sua famiglia salire in macchina e salutarlo da lontano.

stiga på

(fordon)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hjälpa ngn upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

höja

(prezzo, offerta, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hoppa på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

prioritera

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alcuni utenti hanno l'autorità per far salire di priorità i propri lavori nella coda.

växla upp

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'autista è salito di marcia e ha premuto sull'acceleratore più forte che poteva.

gå på, stiga på

(nave) (vardagligt, båt, plan, tåg etc)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La famiglia Smith si è imbarcata sulla nave per l'America.
Familjen Smith gick på (or: steg på) skeppet till Amerika.

brytas

(di onda)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'onda raggiunse la cresta vicino alla riva.

gå ombord, stiga ombord

verbo intransitivo (di un veicolo)

L'autobus partì dopo che gli ultimi passeggeri furono saliti a bordo.

gå ombord ngt, stiga ombord ngt

verbo intransitivo (nave)

I passeggeri erano in attesa di salire a bordo della nave.

gå upp

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Un membro del pubblico è salito sul palco e ha afferrato il microfono del cantante.

hoppa på

(su un veicolo)

Sono saltato sul treno che andava a sud.

hoppa på ngt

verbo intransitivo (mezzo di trasporto) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Brad è salito sull'autobus per andare a trovare i suoi genitori ad Albany.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av salita i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.