Vad betyder rentré i Franska?

Vad är innebörden av ordet rentré i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rentré i Franska.

Ordet rentré i Franska betyder gå tillbaka, åka tillbaka, gå in, komma hem, komma hem, gå tillbaka, stoppa in ngt, suga upp, stoppa in ngt, stoppa ner ngt, få plats, klämma sig in, trycka sig in, hålla in, dra in, sänka, packa, packa undan, packa ner, gå hem, åka hem, komma tillbaka, komma tillbaka, blåsa in, återvända, falla, glida på plats, på hemväg, dra tillbaka, stoppa in ngt, lägga till ngt, skriva in, knappad, inknappad, på väg hem, krocka, slå till, drämma till, dyka in i ngt, köra på, ha hemlängtan, ge sig in på detaljerna, följa riktlinjerna, kollidera, återvända till hemland, komma hem, flyga tillbaka, smyga in, stanna ute, komma in på nytt, stänga ute ngt, kalla in ngn, släppa in ngn, slå i ngn/ngt, gå in i ngt, komma i ngt, gå in i ngt, hamra in ngt, utegångsförbud, låsa ngn ute från ngt, krascha ín i ngn/ngt, hacka, köra på ngt på sidan, bjuda in, välkomna in, trycka in ngt i ngt, backa in i ngt, gå in i ngt/ngn, köra in i ngt, ett trångt utrymme, backa in i ngt/ngn, gå in i ngt/ngn, passa, krascha ngt in i ngt, backa in ngt i ngn/ngt, glida in, gå in i ngn/ngt, ta hem ngt, ställa ngt i garage, knuffa in ngn i ngt, trycka in ngt i ngt, gräva sig in i ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rentré

gå tillbaka, åka tillbaka

(à son point de départ)

C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

gå in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?

komma hem

Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme !

komma hem

verbe intransitif

Je suis désolé de t'avoir raté mais je suis rentré tard hier soir.

gå tillbaka

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il se fait tard, rentrons.

stoppa in ngt

(un vêtement) (allmänt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Rentre ta chemise dans ton pantalon !

suga upp

verbe intransitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cela fait beaucoup d'informations nouvelles alors je vous laisse un instant pour qu'elles rentrent.

stoppa in ngt, stoppa ner ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Rentre ta chemise : tu fais négligé !

få plats

verbe intransitif (bonnes dimensions)

Cette pièce ne rentre pas parce qu'elle n'est pas de la bonne taille.
Den delen kommer inte att få plats eftersom den är i fel storlek.

klämma sig in, trycka sig in

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le bus était bondé mais nous sommes tous rentrés.

hålla in, dra in

verbe transitif (le ventre)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Bill rentra le ventre autant que possible.

sänka

verbe transitif (Golf)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a rentré le putt dans le trou dès le premier coup.

packa, packa undan, packa ner

verbe transitif (une rame)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les compétiteurs rentrèrent leurs rames à l'approche du rivage.

gå hem

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La fête est finie, il est l'heure de rentrer.

åka hem

Lisa avait passé cinq ans à l'étranger et avait hâte de rentrer (or: de rentrer chez elle).

komma tillbaka

komma tillbaka

(dans un lieu distant)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

blåsa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återvända

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'espère qu'il reviendra bientôt.
Jag hoppas att han kommer tillbaka snart.

falla

(être inclus)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

glida på plats

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

på hemväg

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dra tillbaka

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le train d'atterrissage de l'avion se rétracte dès qu'il quitte le sol.

stoppa in ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adrian a mis le journal sous son bras.

lägga till ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skriva in

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.

knappad, inknappad

adjectif (Informatique : données,...) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på väg hem

(voyage) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

krocka

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deux voitures se sont percutées ce matin. // D'après le rapport, le bus a percuté le mur à grande vitesse.

slå till

Rachel a trébuché et a heurté son collègue.

drämma till

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

dyka in i ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

köra på

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La voiture heurta la rambarde de sécurité.
Bilen körde på skyddsräcket.

ha hemlängtan

Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison.

ge sig in på detaljerna

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sans rentrer dans les détails, dis-moi pourquoi la boîte à biscuits est vide.

följa riktlinjerna

kollidera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

återvända till hemland

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma hem

Je viens juste d'arriver du travail.

flyga tillbaka

smyga in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ivre une nouvelle fois, il essaya de rentrer sans bruit.

stanna ute

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les étudiants font la fête toute la nuit sans rentrer.

komma in på nytt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stänga ute ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ils ont accroché des rideaux foncés pour empêcher la lumière d'entrer.

kalla in ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il est l'heure de faire rentrer les enfants pour le dîner.

släppa in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il y a quelqu'un à la porte qui te réclame, je le fais entrer ?

slå i ngn/ngt

(personne)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai un énorme bleu où je me suis cogné contre le coin d'une table.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'avais pris du poids et n'arrivais plus à rentrer dans mon uniforme.

gå in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Entre dans mon boudoir, dit l'araignée à la mouche.

hamra in ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'institutrice faisait réciter la table de sept à ses élèves encore et encore pour la leur faire rentrer dans la tête.

utegångsförbud

(pour adolescents)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mes parents m'ont donné la permission de 21 heures.

låsa ngn ute från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krascha ín i ngn/ngt

(plus familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un conducteur ivre est rentré dans un côté de la maison. Un skieur est rentré dans un autre skieur.
En full förare kraschade in i sidan av huset.

hacka

(Informatique) (data)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On a piraté nos serveurs la nuit dernière.

köra på ngt på sidan

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bjuda in, välkomna in

locution verbale

Le voisin est passé et Kate l'a invité à rentrer.

trycka in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

backa in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå in i ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une femme m'est rentré dedans dans la rue et ne s'est même pas excusée. Je ne regardais pas où j'allais et suis rentré droit dans le mur.

köra in i ngt

(krocka)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le conducteur ivre a foncé dans un mur.

ett trångt utrymme

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous pouvons rentrer la voiture dans le garage mais elle rentre tout juste (or: mais c'est juste).

backa in i ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il n'a pas fait attention et il a reculé dans la borne.

gå in i ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Walter a omis de regarder où il allait et est rentré dans un mur.

passa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.
Bordet passar inte i det lilla rummet.

krascha ngt in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a percuté un arbre avec sa voiture.
Han kraschade sin bil in i ett träd.

backa in ngt i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

glida in

Cet appareil photo peut se glisser dans une poche ou un petit sac à main.

gå in i ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta hem ngt

verbe transitif

Il a réussi à faire rentrer un pigeon de France en Angleterre.

ställa ngt i garage

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Brian a mis sa moto au garage pour l'hiver.

knuffa in ngn i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trycka in ngt i ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Patrick a fait rentrer ses vêtements dans la valise en les écrasant.

gräva sig in i ngt/ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le pantalon de David était trop serré et lui rentrait dans les fesses.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rentré i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.