Vad betyder prova i Italienska?

Vad är innebörden av ordet prova i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder prova i Italienska.

Ordet prova i Italienska betyder repetition, repetition, kval, försök, ansats, belägg, bevis, bevis, repetition, bevis, bevis, bevis, flört, flirt, prov, bevis, vittnesbörd om ngt, bevis, tribut, avslöjande, prov, kritik, försök, uttagningsprov, test, experimenterande, försök, bevismaterial, test, försök, försök, tecken, försök, markör, bekräftelse, försöka, försöka sig på, försöka, pröva, prova, testa, pröva, försöka sig på ngt, ge ngt en chans, läsa igenom ngt, prova, testa, prova, pröva, prova, pröva, prova, pröva, få, smaka på, prova på, bekräfta, repetera, pröva, repetera, testa, bevisa, göra ett försök med ngt, vindtät, värmesäker, prov-, idiotsäker, prövo-, bombsäker, stöldsäker, barnsäker, prövotids-, stötsäker, bara tänk dig, wow, shareware, kvittens, kvitto, varuprov, muntlig, bevisförstöring, generalrepetition, korrektur, manus, manuskript, provkörning, provkörning, tempolopp, bevisbörda, provrum, bländande prestation, göra dåligt ifrån sig, överglänsa, ompröva. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet prova

repetition

sostantivo femminile (teatro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prova è andata bene, tutti gli attori conoscono le proprie battute adesso, quindi siamo quasi pronti per la messa in scena.

repetition

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Henry chiese ad un amico di ascoltare una prova del suo discorso e dargli suggerimenti.

kval

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le prove di tempo determinano chi parteciperà alla gara finale.
Tempoetapperna avgör vem som får tävla i det slutliga loppet.

försök, ansats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Han gjorde ett försök (or: en ansats) att städa köket, men efteråt så var det inte speciellt rent.

belägg, bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una prova che abbia rubato lui i soldi, ma non sono sicuro.
Det finns vissa belägg för att han stal pengarna, men jag är inte säker.

bevis

sostantivo femminile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva in mano una pistola fumante, non ho bisogno di altre prove.
Han höll i en rykande pistol och det var alla bevis jag behövde.

repetition

sostantivo femminile (främst inom teater)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo una sola possibilità di farlo bene, quindi facciamo prima una prova.

bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I test del DNA non si potevano ammettere come prova.
DNA-testet kunde inte godkännas som bevis.

bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il modo in cui ballava era la prova che non aveva nessun senso del ritmo.
Hans dans var bevis på att han inte hade någon rytmkänlsa.

bevis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha avuto prova della presenza di Johnson nell'hotel dall'addetto al ricevimento che lo registrò al check-in.

flört, flirt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prov

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prova di coraggio consiste nell'affrontare le nostre peggiori paure.

bevis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'onestà del giovane nel far notare l'errore fu presa come prova del suo buon carattere generale.

vittnesbörd om ngt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I suoi voti alti sono una dimostrazione del suo impegno maggiore in questo semestre.

bevis, tribut

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le loro buone maniere sono una prova della loro educazione.

avslöjande

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai mangiato la mia cioccolata! Lo sbaffo sul tuo mento ne è la dimostrazione!

prov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

kritik

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le statistiche dei reati erano una prova della debolezza del governo.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Posso provare?

uttagningsprov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

test

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli scienziati faranno i loro esperimenti.
Forskarna ska göra sina tester.

experimenterande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ho mai provato questa ricetta; il mio è solo un tentativo, non so se verrà bene.

bevismaterial

(formale) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accusa ha chiesto che la lettera venga messa agli atti come reperto.

test

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il prodotto era soggetto al collaudo prima di essere approvato per la vendita.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo è il tuo miglior tentativo?

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tentativo di Patrick di dipingere un tramonto si è rivelato un disastro totale.

tecken

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo regalo è un segno di rispetto da parte mia per Lei.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
So che pensi di non riuscire a farlo ma deve valere la pena fare un tentativo!

markör

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo coinvolgimento nel progetto è segno di grande qualità.

bekräftelse

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

försöka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se non sei mai andato a sciare, dovresti provare.

försöka sig på

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non avevo mai visto la neve prima di allora, ma ho voluto provare lo snowboard su piste facili.

försöka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hai mai provato il bungee jumping?
Har du någonsin provat bungyjump?

pröva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Come fai a dire che non ti piace se non lo hai nemmeno provato?

prova

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi sono provato la maglietta ma ho deciso che non mi piaceva.

testa, pröva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo provi.

försöka sig på ngt, ge ngt en chans

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harry stava provando a risolvere il cruciverba.

läsa igenom ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Gli attori hanno provato l'intero copione dall'inizio alla fine.

prova

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il venditore ci ha fatto provare la bicicletta prima di acquistarla.

testa

verbo transitivo o transitivo pronominale (testare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi provare queste mazze da golf prima di comprarle.
Du kan testa de här golfklubborna innan du köper dem.

prova, pröva

(assaggiare) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perché non provi la nostra deliziosa insalata di granchio gigante?
Varför inte prova vår utsökta sallad med trollkrabba?

prova, pröva

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Provalo prima di stabilire che è difficile.
Prova (or: Pröva) innan du bestämmer dig om det är svårt.

prova, pröva

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adesso provo questa camicia per vedere se mi sta bene.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho provato uno shock quando l'ho visto di nuovo!

smaka på, prova på

Vorrei provare solo un po' del suo stile di vita.

bekräfta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Queste cifre confermano il fatto che oggi sempre più bambini diventano obesi.

repetera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il gruppo si è esercitato per tre settimane prima del concerto.

pröva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per dimostrare il teorema, devi mostrare il tuo lavoro.

repetera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli attori fecero le prove dello spettacolo per diverse settimane prima della prima.

testa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che proverò questa nuova cera per pavimenti.

bevisa

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo prova che è stato effettivamente lui.
Det här bevisar att han faktiskt gjorde det.

göra ett försök med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non riesco a finire questo puzzle di parole: vuoi fare tu un tentativo?

vindtät

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

värmesäker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prov-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

idiotsäker

locuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La salsa in scatola è a prova di idiota perché non devi nemmeno mescolare gli ingredienti.

prövo-

aggettivo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il nuovo dipendente era nel periodo di prova di un anno.

bombsäker

locuzione aggettivale (även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stöldsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

barnsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prövotids-

locuzione aggettivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stötsäker

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bara tänk dig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Pensa soltanto a quanto saranno tutti sorpresi di rivederti!

wow

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

shareware

(informatica) (datorteknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.

kvittens, kvitto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varuprov

(prov på vara)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La commessa mi ha dato un campioncino di crema per il viso.

muntlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Domani alle 7:30 ho l'esame orale.

bevisförstöring

sostantivo femminile (legale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

generalrepetition

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non potrò assistere allo spettacolo domani ma spero di vedere la prova generale.

korrektur, manus, manuskript

sostantivo femminile (tipografico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bozze riportavano diversi errori tipografici che sono stati corretti nella stampa finale.

provkörning

sostantivo femminile (veicolo) (av fordon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'articolo riporta i risultati della prova su strada con tre nuove auto.

provkörning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rory ha portato la sua macchina da corsa sulla pista per un giro di prova.

tempolopp

sostantivo femminile (sport) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certe tappe del Tour de France sono in linea, altre sono prove a cronometro.

bevisbörda

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.

provrum

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho preso alcuni vestiti e mi sono diretta al camerino per provarli.

bländande prestation

sostantivo femminile (sport)

Il centrocampista vinse la gara con una spettacolare prestazione all'ultimo secondo.

göra dåligt ifrån sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överglänsa

(figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Heather ha lavorato sodo per mettere in ombra gli altri progettisti.

ompröva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av prova i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.