Vad betyder passata i Italienska?
Vad är innebörden av ordet passata i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder passata i Italienska.
Ordet passata i Italienska betyder passera, gå, passa, passera, klara sig, passa, skicka, klara, passera, passa, godkänt, passera, passera, klara, anta, passera, passera, gå förbi, passera, komma förbi, titta in, ge ngt vidare, passa ngt till ngn, passera igenom, passera, dra, mosa, för, hälsa på, passa, antas, avancera till, köra förbi, besöka, passa, gå långsamt, ticka på, föra över ngt, skicka vidare, känna, stryka, koppla, över, klättra, gå, passa, rulla, gå, hoppa, utstå, ge ngt en snabbrengöring, krusa ngt, från förr i världen, dåtid, det förflutna, förgångna, imperfekt, tidigare, tidigare, imperfekt, förgångna, det förflutna, förgången, vara slut, svunnen, primitiv, ursprunglig, mosad, gamla, fordom, förfluten, puré, mos, skicka, passa, störta, övervintra, skicka runt ngt, moppa, torka av ngt, gå igenom ngt, komma fram, gå vidare, finkamma, plöja igenom ngt, slagga, kamma igenom ngt, gå igenom, med tiden, över min döda kropp, ngn som passar boll. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet passata
passera
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire. Bussen passerade utan att stanna för oss. |
gåverbo intransitivo (tempo) (tid, klockan) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce. |
passaverbo intransitivo (giochi di società) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Puoi passare oppure giocare una carta. |
passeraverbo intransitivo (andare via) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Quell'opportunità purtroppo è passata. |
klara sigverbo intransitivo (esami, ecc.) (vardagligt) "Com'è andato il test?" "L'ho passato!". |
passaverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (boll) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé. |
skickaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Puoi passarmi il sale, per favore? Skulle du vilja vara så snäll och skicka saltet? |
klaraverbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ho passato il test! Jag klarade provet! |
passeraverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano. |
passaverbo intransitivo (sport) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Ha passato e poi è volato verso rete. |
godkänt(scuola) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
passera(passare oltre) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Bussen passerade mig utan att stanna. |
passera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio. Först måste du gå igenom tullen, sedan måste du vänta på ditt bagage. |
klaraverbo transitivo o transitivo pronominale (un esame) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha superato l'esame di guida al primo tentativo. Hon klarade av uppkörningen på första försöket. |
anta(legge) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Lagen antogs med en omröstning med sjuttio röster mot trettio. |
passeraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora. |
passera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La folla osservava il corteo che passava. |
gå förbi
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano. |
passeraverbo intransitivo (tempo) (tid) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta! |
komma förbiverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare. |
titta in(informale: fare visita) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Fiona disse che sarebbe passata per controllare che tutto andasse bene. |
ge ngt vidareverbo transitivo o transitivo pronominale Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella. |
passa ngt till ngnverbo transitivo o transitivo pronominale (football: palla) Il quarterback ha passato la palla al running back. |
passera igenomverbo transitivo o transitivo pronominale Il vetro permette alla luce di passare. |
passeraverbo intransitivo (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La folla guardava passare la sfilata. |
dra(tessere ecc.) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino. |
mosaverbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta. |
förverbo intransitivo (senza fermarsi) (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Sei appena passato col rosso! Du körde just genom ett rött ljus. |
hälsa påverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Passerò domani mattina andando al lavoro. |
passa
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il divano non passerà mai dalla porta. |
antasverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Al Congresso la mozione passerà. |
avancera tillverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) È passato al livello di gioco successivo. |
köra förbiverbo intransitivo Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto. |
besöka(a trovare) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio. |
passaverbo transitivo o transitivo pronominale (pallone: con cross) (fotboll) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il giocatore passò la palla al compagno. |
gå långsamtverbo intransitivo Si annoiavano col passare del tempo. |
ticka påverbo intransitivo (di tempo) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare. |
föra över ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico. |
skicka vidareverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Prendi un biscotto e poi falli girare. |
kännaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (vardaglig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti. Hon upplevde den värsta tiden i sitt liv i det fängelset. |
strykaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) George passò la mano sulla schiena del gatto. George strök sina händer längs kattens rygg. |
koppla(per telefono) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) "Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo". |
öververbo transitivo o transitivo pronominale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Puoi passarmi quel libro, per favore? |
klättraverbo intransitivo (estendersi, svilupparsi) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio. |
gåverbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Quando parte l'autobus? |
passaverbo intransitivo (poker) (poker) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Vuoi puntare o passare? |
rullaverbo intransitivo (vardaglig) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il tempo scorre. |
gå
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse. |
hoppa(figurato: passare) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Saltava da un lavoro all'altro. Han hoppade från en uppgift till en annan. |
utstå
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito. |
ge ngt en snabbrengöring(informale) (vardagligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
krusa ngtsostantivo femminile (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
från förr i världen
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Il bisnonno intratteneva i bambini con storie del passato. |
dåtidsostantivo maschile (grammatica) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il passato del verbo "walk" è "walked". |
det förflutnasostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Nel passato lavavamo i vestiti a mano. Förr i tiden brukade vi tvätta våra kläder för hand. |
förgångna
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Anche se sembrava una brava persona, nascondeva il suo passato a tutti. |
imperfektsostantivo maschile (grammatica) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La parola "mangiai" è il passato di "mangio". Ordet "åt" är imperfekt av "äta". |
tidigare
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) I passati governi non erano amichevoli con la stampa. Tidigare regeringar var inte vänligt stämda mot presskåren. |
tidigare
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Gli eventi passati sono passati, concentriamoci sul presente. |
imperfekt(grammatica) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) A volte usa il passato in modo scorretto. |
förgångnasostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il passato aiuta a spiegare il presente. |
det förflutnasostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) I Beatles sono stati eccezionali personaggi del passato. |
förgången(formell) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Matilda provò un'improvvisa nostalgia del momento trascorso. |
vara slut
È già finito il telegiornale? Är nyheterna slut än? |
svunnen
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) I facchini della stazione ferroviaria appartengono a un'era passata. |
primitiv, ursprungligaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Sin dai tempi passati questo fiume è stato un percorso commerciale. |
mosad
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Faccio il purè di patate con latte e burro. |
gamlaaggettivo (tempo, ecc.) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
fordom(ålderdomligt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
förflutenaggettivo (tempo) (tid) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
puré, mossostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Lo spezzatino di agnello è stato servito con un purè di piselli. |
skickaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le passò la penna. Han gav pennan till henne. |
passaverbo transitivo o transitivo pronominale (palla, pallone, ecc.) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté. |
störta
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Jeffrey sfrecciò per il negozio. |
övervintra(formale) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
skicka runt ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande. |
moppa(il pavimento) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
torka av ngt(con una spugna) (med svamp) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
gå igenom ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito. |
komma fram(telefonicamente) Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla. |
gå vidare(eufemismo: morire) (bildligt) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Lo zio James è mancato un paio di anni fa. // Suo nonno venne a mancare dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro. |
finkamma
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
plöja igenom ngt(leggendo accuratamente) (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
slagga(slang) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Ha dormito da me sabato notte. |
kamma igenom ngt(bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali. |
gå igenom
Ci incontreremo quando avrai sdoganato. |
med tiden
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo. |
över min döda kroppinteriezione (bildlig) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Vuoi che ti presti i jeans? Manco morto! |
ngn som passar bollverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Alcuni sono bravi a passare la palla; altri preferiscono tenerla. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av passata i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av passata
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.