Vad betyder ma i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ma i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ma i Italienska.

Ordet ma i Italienska betyder men, men, utan, ändå, emedan, på samma gång som, så kan det nog vara, men, emellertid, fast, fastän, emellertid, dock, men, men, men, mamma, mamma, mamma, mamma, mamma, prålig, sist men inte minst, inte ens, inga om eller men, åh, duh, så ja, helt säkert, skit samma, nämen, jaså!, du skojar!, ser man på!, inga problem, Bra jobbat!, mamma, nej men, helt ärligt, Kom igen!, Eller hur!, Lägg av!, verkligen, äsch, Sluta!, Prat!, seriöst!, jaha!, där ser man!, varför, Du skojar!. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ma

men

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Sarò vecchio, ma riesco ancora ad andare in bicicletta.
Jag må vara gammal, men jag kan fortfarande cykla.

men

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adesso vai a letto, e non voglio sentire nessun "ma"!

utan

congiunzione (valore avversativo)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Non ho chiesto un'insalata, ma una zuppa. // Non è un violinista, bensì un violoncellista.
Jag bad inte om en sallad, utan om en soppa.

ändå

(valore avversativo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lo so che non ti piace la verdura, tesoro, ma la devi mangiare.

emedan

congiunzione (formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

på samma gång som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I cambiamenti avranno qualche vantaggio per gli spettatori, ma saranno davvero benvenuti dagli arbitri.
På samma gång (or: Samtidigt) som regeländringarna kommer att komma åskådarna till nytta, så kommer domarna att vara verkligen överlyckliga.

så kan det nog vara, men

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

emellertid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pensavo che trovare un lavoro sarebbe stato facile, ma mi sbagliavo.
Jag trodde att det skulle vara lätt att hitta ett arbete. Jag hade emellertid fel.

fast, fastän

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi piace proprio quel ragazzo, però non so il suo nome.

emellertid, dock

congiunzione (något formellt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena.
Det var väldigt dyrt att resa och hälsa på min syster och hennes familj. Det var emellertid (or: dock) helt värt det.

men

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
È leggero, eppure molto resistente.
Det är lättviktigt, men (or: men ändå) väldigt starkt.

men

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Anche se facciamo lo stesso lavoro, lui guadagna 50.000 dollari all'anno mentre io ne prendo solo 40.000.
Även om vi göra samma arbete, så tjänar han $50,000 per år medan jag bara tjänar $40,000.

men

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Gli darei un passaggio, solo che la mia macchina è in riparazione.
Jag skulle ha gett honom lift, men min bil håller på att bli reparerad.

mamma

sostantivo femminile (colloquiale: madre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mamma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mamma dice di lasciare la luce accesa per papà.

mamma

sostantivo femminile (colloquiale: mamma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mia mammina è più bella della tua!

mamma

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mamma

interiezione (tilltal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ciao, mamma. Cosa c'è per cena?
Hej, mamma. Vad blir det till middag?

prålig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sist men inte minst

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Da ultimo, ma non per questo meno importante, non dimenticarti di chiamarmi una volta arrivato. // Da ultimo, ma non per questo meno importante, desidero ringraziare mio marito per il suo sostegno.

inte ens

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inga om eller men

(assolutamente)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma.

åh

interiezione (informale: per esprimere comprensione)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

duh

interiezione (informale, ironico: cosa ovvia) (engelska)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

så ja

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

helt säkert

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

skit samma

interiezione (volgare: fastidio)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Cazzo! Non riesco proprio a capire questa domanda!

nämen

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Oh accidenti! Dici sul serio?
Kors! Är du allvarlig?

jaså!

interiezione (espressione di sorpresa)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma guarda tu! Non avevo nemmeno visto quell'auto lì.

du skojar!

interiezione (informale: incredulità) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Jane si sposa? Non ci credo! Pensavo che sarebbe rimasta single per sempre.

ser man på!

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma tu guarda! Sta nevicando di nuovo.

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

Bra jobbat!

interiezione (ironico)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

mamma

interiezione (colloquiale: mamma) (tilltal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Mammina! Voglio il gelato!

nej men

interiezione (indignazione)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma insomma! Che maleducato!
Nej, men! Så oförskämt!

helt ärligt

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma insomma! Riesci a stare zitto per dieci minuti così posso pensare?

Kom igen!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma figurati! Stai scherzando?.

Eller hur!

interiezione (colloquiale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Hai visto la Regina al Burnley market? Ma dai!

Lägg av!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pensi di poter battere Djokovic a tennis? Ma piantala!

verkligen

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Sei incinta? Davvero?
Är du gravid? Verkligen?

äsch

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ti piace la mia poesia? Ma dai, non era così bella!

Sluta!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Compi 60 anni? Ma non mi dire! Dimostri 10 anni di meno.

Prat!

(informale: non ci credo)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Brett ha davvero detto una cosa del genere? Ma figurati!

seriöst!

interiezione (espressione di incredulità) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma dai! Sandra non può veramente voler sposare quell'uomo orribile!

jaha!

interiezione (ironico: fastidio)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.

där ser man!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ora Joe sta con Lena? Ma pensa un po'!

varför

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
L'ho rubato io? Ma dai, certo che no!

Du skojar!

interiezione (incredulità)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Mi stai dicendo che sei un milionario? Ma smettila!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ma i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.