Vad betyder freno i Italienska?

Vad är innebörden av ordet freno i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder freno i Italienska.

Ordet freno i Italienska betyder sakta ner ngt, bromsa, hålla fast ngt/ngn, hindra ngt, hindra, hindra ngn, hålla tillbaka ngt, tukta, tygla, hålla i schack, hålla i styr, stoppa, hejda, stilla, broms, en broms på ngt, hämning, avskräckning, avhållsam person, inskränkning, begränsning, tillbakahållande sak, hejda. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet freno

sakta ner ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

La crisi economica ha frenato il turbolento mercato immobiliare.

bromsa

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il guidatore ha frenato alla vista del gatto sul lato della strada.

hålla fast ngt/ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Trovo difficile contenere la mia rabbia quando vedo qualcuno buttare cartacce per terra.

hindra ngt

(progetto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.

hindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico.

hindra ngn

(persona)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato.

hålla tillbaka ngt

(känslor, tårar etc)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime.

tukta

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La squadra fu frenata dalla sconfitta.

tygla

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cerca di contenere l'entusiasmo dei bambini mentre siamo in macchina.

hålla i schack, hålla i styr

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pugile deve frenare la sua aggressività.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I difensori arrestarono la carica degli attaccanti.

hejda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il terreno accidentato ha ostacolato l'avanzata degli escursionisti.

stilla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.

broms

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en broms på ngt

sostantivo maschile (figurato) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La contrarietà al suo disegno di legge da parte del suo stesso partito ha messo un freno alle intenzioni del ministro.

hämning

(ngt som hindrar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le tasse elevate di questa zona sono un disincentivo a investire nell'immobiliare.

avskräckning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avhållsam person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inskränkning, begränsning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tony pensa che i suoi genitori gli abbiano messo troppi freni su chi può vedere e cosa può fare, non vede l'ora di essere grande abbastanza per andarsene di casa!

tillbakahållande sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hejda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nationens nya ekonomiska policy är tänkt att hejda inflation.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av freno i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.