Vad betyder empezar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet empezar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder empezar i Spanska.

Ordet empezar i Spanska betyder börja, öppna, börja, starta, börja, påbörjas, börja, anföra, starta upp ngt, börja, börja, börja, starta, börja, starta, starta, börja, börja, öppna, begynna, ge sig ut på ngt, företa, åta, börja med ngt, sparka igång, påbörja, börja, starta, startas upp, påbörja, börja, sätta fart på ngt, börja med att göra ngt, öppna, börja göra ngt, börja verka, återuppta, stämma upp ngt, börja om med ngt, börja om, i början, till att börja med, nystart, få en bra början, växa, hugga in, börja om, börja umgås med, börja med, ta itu med, börja göra ngt, komma igång med ngt, i startgroparna, börja ngt med ngt, påbörja, börja, kasta sig in i ngt, börja skjuta, ge sig ut på ngt, börja med, ta tag i ngt, börja med ngt, börja göra ngt, återuppta, lära känna varandra, hugga in, börja göra ngt, påbörja romans med ngn, börja producera mjölk, börja, startas upp, få ngn att börja med ngt, börja med ngt, starta med ngt, öppna, droppa in, öppen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet empezar

börja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estamos esperando que empiece la película.
Vi väntar på att filmen ska börja.

öppna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El presidente empezó con la reunión.
Ordföranden öppnade mötet.

börja

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los precios de las casas aquí empiezan alrededor de los 200 000 $.

starta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi abuelo empezó el negocio familiar.

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su padre era el propietario de la compañía así que no tuvo que empezar desde abajo al cargo del correo.

påbörjas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

börja

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz empieza a hacer sus tareas tan pronto llega a su casa.
Liz börjar göra sin läxa så fort hon kommer hem.

anföra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Empecemos por las presentaciones.

starta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tom y Stan se pelearon hoy, no sé qué lo empezó.

börja

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La muchedumbre estaba esperando que el concierto empezara.
Publiken väntade på att konserten skulle börja.

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En ese punto empezaremos la larga caminata hacia la costa.

börja, starta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.

börja, starta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La campaña empezó en 1983,

starta, börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Todo empezó (or: comenzó) cuando James acusó a Carl de robarle.

börja

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Este proyecto parece difícil, pero cuanto antes lo empecemos, antes lo vamos a terminar.
Projektet ser svårt ut, men ju fortare vi börjar, desto snabbare kommer vi att bli klara.

öppna

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La reunión empezó con un discurso del presidente.

begynna

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las festividades comenzarán a la caída del sol.

ge sig ut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

företa, åta

(un proyecto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El constructor accedió a emprender la reforma.
Byggaren gick med på att åta sig (or: ta sig an) renoveringen.

börja med ngt

Comenzó carpintería cuando heredó las herramientas de su abuelo.

sparka igång

(coloquial) (bildlig)

Las fiestas arrancarán esta tarde.

påbörja, börja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Comencemos las celebraciones por la boda de la princesa.

starta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

startas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El corredor de maratones empezó con un ritmo lento.

påbörja, börja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vince necesita ponerse con tu proyecto de la escuela porque la fecha de entrega es la semana que viene.

sätta fart på ngt

(figurado, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

börja med att göra ngt

(con verbo infinitivo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El chef empezó a pelar as verduras.

öppna

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

börja göra ngt

Cuando acarició al gato, empezó a estornudar.
När hon klappade katten började hon att nysa.

börja verka

(coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los efectos del tranquilizante deberían comenzar a notarse en unos minutos.

återuppta

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stämma upp ngt

(figurado, pieza)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

börja om med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Decidí reiniciar mis estudios después de que murió mi marido.

börja om

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Las negociaciones no salieron bien hoy, pero reiniciaremos mañana.

i början

locución adverbial

Al empezar parece difícil pero no tardarás en ponerte diestro.

till att börja med

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Para empezar vamos a agarrar nombres y llamar, después podemos conseguir más detalles.

nystart

locución adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al niño lo cambiaron de escuela para que pudiera empezar de nuevo.

få en bra början

expresión

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nuestro nuevo empleado ha empezado con el pie derecho.

växa

locución verbal (objeto) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Al principio Rick odiaba esta canción, pero ahora le está empezando a gustar.

hugga in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se me hizo agua la boca cuando olí la tarta de manzana que había hecho mi mamá y estaba lista para empezar a comer.

börja om

locución verbal

Si no queda bien cuando lo acabes, debes empezar de nuevo, hacerlo otra vez.

börja umgås med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sus notas bajaron cuando empezó a juntarse con la gente equivocada.

börja med

Creo que empezaré con un aperitivo y después pediré el plato principal.

ta itu med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Empecemos con el asunto fundamental de elegir a un nuevo jefe.

börja göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Julius se puso a ordenar su colección de mariposas, se mantendrá ocupado varios días.

komma igång med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lena no tenía un vestido para el baile de graduación, así que sacó la máquina de coser y empezó a hacer uno.

i startgroparna

locución adjetiva (familjär)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Todos en el equipo estaban emocionados por el nuevo proyecto y ansiosos de empezar.

börja ngt med ngt

Me gusta empezar el día corriendo tres millas.

påbörja, börja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ollie empezó ya a poner el empapelado.

kasta sig in i ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

börja skjuta

locución verbal (coloquial)

Los asaltantes empezaron a los tiros cuando el hombre intentó resistirse.

ge sig ut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esa mañana salimos para California.

börja med

verbo intransitivo

Empezamos con tres puntos en los que estábamos de acuerdo.

ta tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿No es hora de que te pongas a arreglar la mesa rota?

börja med ngt

locución verbal (börja prata om ngt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Otra vez empezó a hablar de su novio, ya estoy cansada de escucharla.

börja göra ngt

Nada más empezó la música, la gente comenzó a bailar.

återuppta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lära känna varandra

locución verbal (pareja)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi mujer y yo empezamos a salir cuando estábamos en la secundaria.

hugga in

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

börja göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En cualquier discusión, Wendy siempre es la que empieza a llevar la contra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Musiken började spela exakt klockan tolv.

påbörja romans med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando se enganchó con Kevin, Hattie dejó de ver a sus amigos.

börja producera mjölk

locución verbal

börja

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El agua empezó a hervir en la olla.
Vattnet började koka i pannan.

startas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente.

få ngn att börja med ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Trabajar en el restaurante de su padre ayudó a Carla a empezar su carrera como cocinera.

börja med ngt, starta med ngt

Una vez que Dave empieza con política, ¡nunca se calla!

öppna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El abogado del demandante abrió con una declaración al jurado.

droppa in

(bildlig)

öppen

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me gustaría empezar la reunión con una disculpa por la falta de refrigerios.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av empezar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.