Vad betyder bruciare i Italienska?

Vad är innebörden av ordet bruciare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bruciare i Italienska.

Ordet bruciare i Italienska betyder bränna, förbränna, förbrännas, bränna, vara arg, förarga, bränna, bränna, brinna, brinna, flamma, brinna, glöda, irritera, bränna, bränna ned ngt till grunden, brännas, svida, svida, svida, förbränna, bränna ngt, bränna ihjäl, brinna, slicka, bränna ngt, bränna ngn, svida, gå, näring, blöda pengar, brinna ned till grunden, pyra, brinna ned, brinna ner, bränna ngt, brasa, reta, göra törstig, gå bort ngt, knäcka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bruciare

bränna, förbränna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lascia che i bambini corrano così da bruciare tutte le loro energie.
Låt barnen springa runt så att de gör sig av med all sin energi.

förbrännas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il carbone brucerà lentamente, senza fiamme visibili.

bränna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le braccia gli bruciavano dopo che aveva sollevato pesi per un'ora.

vara arg

verbo intransitivo (figurativo)

Dopo due settimane la cosa gli bruciava ancora.

förarga

verbo intransitivo (figurato)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il pensiero che John sta uscendo con la sua ex ragazza gli brucia davvero.

bränna

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: far essiccare) (skada med värme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La zona sembrava un deserto. Il calore del sole aveva bruciato tutta la vegetazione.

bränna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha bruciato i documenti in modo che nessuno potesse vederli mai.
Han brände dokumenten så att ingen någonsin skulle se dem igen.

brinna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il ciocco di legno nel caminetto brucerà per tre ore.
Vedträet i eldstaden kommer att brinna i tre timmar.

brinna, flamma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il falò fiammeggiava nell'oscurità.

brinna

(di fuoco)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La lanterna è rimasta accesa tutta la notte.

glöda

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I carboni ardenti continuano ad ardere dopo che il fuoco si spegne.

irritera

(figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La poca sensibilità del direttore alle esigenze dei bambini ancora brucia.

bränna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stai attenta o brucerai le cipolle.

bränna ned ngt till grunden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'incendio ha bruciato l'albergo.

brännas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svida

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Uff. La notizia che lui si risposa brucia davvero.

svida

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il disinfettante su una ferita aperta brucia molto.

svida

(figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!

förbränna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.

bränna ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fornello caldo ha bruciato la mano di Krista quando l'ha toccato accidentalmente.

bränna ihjäl

verbo transitivo o transitivo pronominale

brinna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I ramoscelli hanno iniziato ad ardere.

slicka

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le fiamme lambivano il legno.

bränna ngt, bränna ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fondo della padella si è bruciacchiato sul fornello.

svida

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mio orecchio bruciava a per l'infezione.

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo sbalzo di corrente ha fatto saltare il fusibile

näring

(spregiativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blöda pengar

(figurato) (bildlig)

L'azienda non sta facendo altro che bruciare denaro a questo punto:

brinna ned till grunden

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La casa è bruciata completamente.

pyra

(litterärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il falò bruciò fino a tarda notte.

brinna ned, brinna ner

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La fabbrica è bruciata completamente in un incendio che ha ucciso 11 lavoratori.

bränna ngt

(capelli)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La fiamma della candela ha bruciato le punte delle vibrisse del gatto.

brasa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono norme rigide circa il bruciare le sterpaglie sul proprio terreno.

reta

(figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

göra törstig

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'esercizio faticoso ci ha fatto bruciare dalla sete.

gå bort ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (calorie in eccesso)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ho appena fatto un pasto pesante e credo che sarebbe se andassi a bruciarlo camminando.

knäcka

(volgare) (vardagligt, bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'esperienza della guerra ha fottuto il cervello a Dan.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bruciare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.