Vad betyder berbahasa i Indonesiska?

Vad är innebörden av ordet berbahasa i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder berbahasa i Indonesiska.

Ordet berbahasa i Indonesiska betyder artig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet berbahasa

artig

adjective

BUKANLAH secara kebetulan bila anak-anak bersifat penurut dan berbudi bahasa yang baik.
LYDIGA, kärleksfulla, artiga barn är ingen tillfällighet.

Se fler exempel

Ia menyembunyikan kora di balik pakaiannya yang panjang menjuntai, yang disebut boubou, dan mendengarkan baik-baik ketika Margaret menawarkan brosur dalam bahasa Arab.
Han gömde koran bakom sin långa fladdrande dräkt, sin boubou, och lyssnade uppmärksamt när Margaret presenterade broschyren, som var på arabiska.
Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar.
I den klassiska grekiskan betydde detta ord blott och bart en upprättstående påle eller stolpe.
(1 Timotius 2:9, Bahasa Indonesia Masa Kini) Tidak mengherankan, di buku Penyingkapan [Wahyu], ”linen halus yang cemerlang dan bersih” mengartikan tindakan adil-benar dari orang-orang yang Allah anggap kudus.
(1 Timoteus 2:9) Och i Uppenbarelseboken får rättfärdiga gärningar, som utförs av dem som Gud betraktar som heliga, symboliseras av ”glänsande, rent, fint linne”.
Bahasa Spanyol-ku payah, tapi bukan itu masalahnya.
Min spanska fan suger, men det är inte problemet.
Mulailah dengan mencari tahu bahasa-bahasa asing apa yang umum digunakan di daerah Saudara.
Varför inte börja med att ta reda på vilka språk som är vanliga på ditt distrikt?
Jutaan pendengar dan pemirsa sedunia menikmati Kanal Mormon, yang disiarkan dalam bahasa Inggris dan bahasa Spanyol 24 jam sehari, tujuh hari seminggu, dari Taman Bait Suci di Salt Lake City, Utah, AS.
Miljoner lyssnare och tittare över hela världen tar del av Mormon Channel, som sänds på engelska och spanska 24 timmar om dygnet sju dagar i veckan från Temple Square i Salt Lake City, Utah.
Contohnya, bahasa Miskito tidak memiliki panggilan yang formal, seperti ”Tuan” atau ”Nyonya”.
I miskitospråket finns till exempel inga formella tilltalsformer.
Dia mengatakan bahwa selama bertahun-tahun dia “menggunakan tembakau dan bahasa yang tidak senonoh.”
Han säger att han tillbringade många år med att ”tugga tobak och svära”.
Bunyi embusan napas dari bahasa itu yang terputus oleh penutupan glotal, banyaknya deret huruf hidupnya (bisa mencapai lima dalam satu kata), dan huruf matinya yang sedikit membuat para misionaris itu putus asa.
Språkets utandningsljud avbrutna av glottisstötar, dess många vokaler efter varandra (ibland fem i följd i ett enda ord) och dess fåtal konsonanter kunde göra missionärerna förtvivlade.
Sebuah tonggak sejarah dicapai ketika seluruh Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru diterbitkan dalam bahasa Norsk pada 1996.
En milstolpe nåddes 1996 när hela Nya världens översättning av Den heliga skrift gavs ut på norska.
Keuskupan Agung St. John's (bahasa Latin: Archidioecesis Sancti Ioannis Terrae Novae) adalah sebuah keuskupan agung Gereja Katolik Roma yang berbasis di St. John's, Newfoundland and Labrador, Kanada.
St. John's Icecaps var en kanadensisk ishockeyklubb baserad i St. John's i Newfoundland och Labrador, Kanada.
Paling tidak, sebagian darinya telah diterjemahkan ke dalam lebih dari 2.300 bahasa.
Bibeln har helt eller delvis översatts till mer än 2 300 språk.
”Terjemahan harfiah dari injil Lukas dari bahasa Yunani asli memperlihatkan bahwa sejumlah malaikat yang menampakkan diri di hadapan para gembala sesungguhnya berkata, ’dan damai di bumi di kalangan orang-orang yang berkemauan baik’.
Mellanradiga översättningar av Lukas’ evangelium visar i den grekiska versionen att änglaskarorna som visade sig för herdarna i själva verket sade: ’Och på jorden frid bland människor av god vilja.’
2000: Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru bahasa Rumania diterbitkan.
2000: Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna ges ut på rumänska.
Raúl mengundang pria itu untuk membaca halaman yang memuat bahasa Portugis.
Raúl visade honom den portugisiska texten i broschyren.
Laval bisa berbahasa Prancis dan istrinya masih dalam taraf belajar, jadi mereka dapat berkomunikasi dengan masyarakat.
Då Laval kunde tala franska och hans hustru höll på att lära sig det, kunde de kommunicera med befolkningen.
Bahasanya kup’lajari.
så att de sanningen kan få.
Dewasa ini, kira-kira 3.000 bahasa menjadi penghalang untuk saling mengerti, dan ratusan agama palsu membingungkan umat manusia.
I våra dagar verkar omkring 3.000 språk som en barriär mot samförstånd, och hundratals falska religioner förvirrar mänskligheten.
(8 Mei 2002) Semenjak saya sudah bisa membaca, saya sangat tertarik dengan bahasa asing.
(8 maj 2002) För ända sedan jag lärde mig att läsa har jag varit intresserad av andra språk.
* 11 Lalu saya diberi perintah ini, ”Kamu harus terus bernubuat tentang orang-orang, bangsa-bangsa, bahasa-bahasa, dan banyak raja.”
11 Och sedan fick jag uppmaningen: ”Du måste återigen profetera om folk och nationer och språk och många kungar.”
Mereka menyatakan bahwa kata Ibrani untuk ”benih” (zeʹraʽ), apabila digunakan untuk keturunan, tidak pernah berubah bentuknya; hal ini mirip dengan kata bahasa Indonesia ”gandum”.
De påpekar att det hebreiska ordet zẹra‛ aldrig ändrar form när det används i betydelsen ”avkomma”, ”efterkommande” (något som i vissa avseenden kan jämföras med att det svenska ordet ”avkomma” har samma form oavsett om det avser en eller flera avkomlingar).
Lihat judul utama ”Bahasa-Bahasa Lain, Berbicara dengan”.
Se rubriken ”Tungomålstalande”.
Kemungkinan besar, kamu tidak bakal berhenti menggunakan bahasa kotor sebelum memahami besarnya manfaat mengubah tutur katamu.
Det är inte troligt att du kommer att sluta svära förrän du inser vilken nytta du skulle få av det.
Sarah Bellona Ferguson, orang pertama di Brasil yang berlangganan Menara Pengawal dalam bahasa Inggris
Sarah Bellona Ferguson, den första som prenumererade på engelska Vakttornet i Brasilien.
(Kej 2:2; 8:22) Dalam bahasa Yunani, he he·meʹra tou sab·baʹtou berarti ”hari sabat”.
(1Mo 2:2; 8:22) Det grekiska uttrycket för ”sabbatsdag” är hē hēmẹra tou sabbạtou.

Låt oss lära oss Indonesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av berbahasa i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.

Känner du till Indonesiska

Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.