Vad betyder bahasa Taiwan i Indonesiska?
Vad är innebörden av ordet bahasa Taiwan i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bahasa Taiwan i Indonesiska.
Ordet bahasa Taiwan i Indonesiska betyder taiwanesiska, Taiwanesiska, vietnamesiska, taiwanesisk, Vietnamesiska. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet bahasa Taiwan
taiwanesiska(Taiwanese) |
Taiwanesiska(Taiwanese) |
vietnamesiska
|
taiwanesisk(Taiwanese) |
Vietnamesiska
|
Se fler exempel
Surat kabar Taiwan berbahasa Inggris yang terkenal, China Post dengan bangga mengatakan bahwa dewasa ini ”masyarakat Taiwan menikmati standar kehidupan tertinggi dalam sejarah Cina”. China Post, Taiwans största engelskspråkiga tidning, förklarar stolt att ”Taiwans invånare har den högsta levnadsstandarden i Kinas historia”. |
Pd umumnya, orang dari Cina dan Taiwan memahami bahasa Mandarin (CHM), sedangkan yg dari Hong Kong memahami bahasa Mandarin (Kanton) (CHC). Vanligtvis förstår personer från Kina och Taiwan kinesiska (mandarin) (CHM), medan personer från Hongkong förstår kinesiska (kantonesiska) (CHC). |
Belajar bahasa Mandarin untuk jalan-jalan ke Taiwan Lära mig spanska för att kunna börja förkunna för spansktalande |
Pada bulan Agustus, di kebaktian di Hong Kong dan Taiwan, Saksi-Saksi berbahasa Cina juga tergetar menerima Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa mereka. Vid sammankomsterna i Hongkong och på Taiwan i augusti blev de kinesiska vittnena också hänförda över att få Nya Världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på sitt eget språk. |
Sewaktu ia baru tiba di Taiwan, ada dua sidang bahasa Mandarin di kota ia melayani sebagai perintis, tapi sekarang, di sana ada tujuh sidang. När hon kom till Taiwan fanns det två kinesiska församlingar i staden hon flyttade till, men nu finns det sju. |
(Lihat juga Cina [Bahasa]; Cina [Orang]; Lahu [Bahasa]; Taiwan) (Se också Kineser; Kinesiska [språk]; Lahu [språk]; Taiwan) |
Tetapi, mereka telah bekerja keras untuk belajar bahasa Mandarin agar dapat memberi kesaksian kepada orang-orang Tionghoa di Taiwan. De hade arbetat hårt på att lära sig mandarin för att kunna vittna för kineserna på Taiwan. |
Orang dari Hong Kong dan Taiwan pd umumnya membaca lektur dlm bahasa Mandarin (Tradisional) (CH), sedangkan orang dari Cina pd umumnya lebih menyukai bahasa Mandarin (Disederhanakan) (CHS). Generellt sett kan man säga att personer från Hongkong och Taiwan läser litteratur på kinesiska (traditionell) (CH), medan personer från Kina föredrar att läsa kinesiska (förenklad) (CHS). |
Akhirnya, mereka pun mendapatkan pekerjaan mengajar bahasa di sekolah online yang berkantor di Taiwan. Efter ett tag började de arbeta för en skola i Taiwan som erbjuder språkkurser online. |
Ia mengikuti kursus bahasa Mandarin, bergabung dengan sebuah kelompok bahasa Mandarin, dan berencana pindah ke Taiwan, yang berhasil ia lakukan pada September 2008. Hon gick en kinesisk språkkurs, bytte till en kinesisk grupp och satte som mål att flytta till Taiwan. I september 2008 nådde hon sitt mål. |
Beberapa perintis yang ”makedonia” ke Taiwan membiayai kebutuhan mereka dengan mengajar bahasa Inggris. Många inflyttade pionjärer i Taiwan försörjer sig på att lära ut engelska. |
Selama tiga bulan pertama di Taiwan, para utusan injil baru memusatkan perhatian pada pelajaran bahasa Cina. Nya missionärer som kommer till Taiwan får studera kinesiska under de tre första månaderna. |
Di Taiwan, para Saksi menyambut kami dengan hangat di perhimpunan yang diadakan dalam bahasa Cina. På Taiwan, där alla möten hölls på kinesiska, fick vi ett varmt mottagande av vittnena. |
Beberapa waktu setelah dirilisnya Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Cina, para utusan injil yang melayani di Taiwan menulis, ”Kami berhasil memberikan Terjemahan Dunia Baru kepada seorang pengacara yang senang membaca majalah kita secara rutin. En tid efter att Nya världens översättning getts ut på kinesiska skrev missionärer som tjänar på Taiwan: ”Vi fick tillfälle att erbjuda Nya världens översättning till en jurist som tycker om att regelbundet läsa våra tidskrifter. |
Sebagai tanggapan, Menteri Luar Negeri Taiwan, Mark Chen, menjuluki Singapura sebagai "Negara Pi-Sai", secara harafiah dalam bahasa Minnan berarti "Negara yang tidak lebih besar dari tahi hidung". Som svar kallade Taiwans utrikesminister Mark Chen Singapore för ett "Pi-Sai-land" (bokstavligt översatt från Minnan betyder det "land som inte är större än en snorkråka". |
Låt oss lära oss Indonesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av bahasa Taiwan i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.
Uppdaterade ord från Indonesiska
Känner du till Indonesiska
Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.