Vad betyder aumento i Italienska?

Vad är innebörden av ordet aumento i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder aumento i Italienska.

Ordet aumento i Italienska betyder öka, öka, öka, eskalera, driva upp ngt, smyga sig på, byggas upp, byggas upp, höja, höja, höja, öka, samla, höja, gasa, accelerera, öka, förbättra, öka, intensifiera, öka i storlek, röra upp, uppskatta, svullna, gå upp, öka takten, höja, intensifieras, öka, öka, öka, öka, stiga, öka, höja, öka, förstärka, stärka, öka ngt dramatiskt, stiga, mångfaldiga, mångdubblas, höja, öka, samlas, höja, bygga vidare på ngt, öka, föröka sig, förstora, upphöja, ökning, uppgång, prisökning, prisuppgång, ökning, utvidgning, ökning, ökning, ökning, värdestegring, värdeökning, ökning, löneförhöjning, löneökning, höjning, höjning, löneförhöjning, höjning, ökning, prishöjning, löneökning, löneförhöjning, förbättring, expansion, utvidgning, förstoring, spridning, ökning, uppdatering, ökning, ökning, uppgång i ngt, ökning, återhämtning, svälla, lyftande, öka medvetenhet, öka, välla fram, strömma till, bli brantare, bjuda högre, gå upp i vikt, liva upp, höja priset, ge ngt mer styrka, ge ngt mer kraft, öka medvetenhet, intensifieras, ansvälla, ge kvinnor majoritet, göra brantare. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet aumento

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I prezzi delle case sono aumentati del 5%.
Huspriserna har ökat med 5%.

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il numero di zanzare cresce in estate.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hanno accresciuto la quantità di mele al supermercato.

eskalera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

driva upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (höja)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Gli hotel aumentano sempre i prezzi durante i fine settimana festivi.

smyga sig på

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I prezzi degli immobili sono aumentati di diverse migliaia di euro da quando abbiamo comprato casa.

byggas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'intensità della musica comincia ad aumentare.
Musikens intensitet börjar byggas upp.

byggas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il traffico è aumentato in prossimità del luogo dell'incidente.

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compagnia ha aumentato il salario di tutti del 3%.
Företaget höjde allas lön med 3%.

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il padrone di casa ha aumentato l'affitto di cento dollari al mese.
Hyresvärden höjde hyran med etthundra dollar i månaden.

höja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La sua voce aumentò quando sentì il notiziario.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il gruppo ha aumentato il numero di concerti del tour.

samla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il partito politico tentava di aumentare l'appoggio dei votanti.

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi aumentare il prezzo, ma potresti perdere delle vendite.

gasa, accelerera

(velocità) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul ha aumentato la velocità del cruise control quando è entrato in Nevada.

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

förbättra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prendendo un diploma ha aumentato le sue possibilità di trovare lavoro.
Han förbättrade sina utsikter för att hitta ett nytt jobb genom att skaffa en universitetsexamen.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il nostro gruppo fu accresciuto dall'arrivo di diversi ritardatari.

intensifiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

öka i storlek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

röra upp

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La protesta era un modo aumentare l'interesse pubblico per la questione.

uppskatta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non comprare quella macchina. Il valore non aumenterà, bensì scenderà.
Köp inte bilen. Värdet kommer inte att gå upp. Det kommer gå ner.

svullna

verbo intransitivo (numero, dimensione) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il club è iniziato con poche persone ma i soci sono aumentati nei sei mesi passati.
Klubben började med bara några få människor, men medlemskapet har vuxit över de senaste sex månaderna.

gå upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!

öka takten

(bildlig)

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La squadra avversaria ha aumentato il ritmo e alla fine è riuscita a rimontare lo svantaggio.

intensifieras

verbo intransitivo (intensità)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Qualcuno aprì la porta principale della casa dove si teneva la festa e la musica crebbe.
Någon öppnade ytterdörren på huset där festen hölls och musiken intensifierades.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La scoperta di un altro cadavere nel capitolo 2 ha lo scopo di aumentare la tensione.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I dipendenti dell'ufficio scesero in strada per vedere cosa fosse quel trambusto, ingrandendo la folla.

öka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Gli stipendi sono aumentati un po' più dell'inflazione.

stiga, öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il prezzo delle azioni continuava ad aumentare fino a raggiungere nuove vette.

höja

(prezzi, ecc.) (priser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fruttivendolo ha aumentato i prezzi di latte e burro la scorsa settimana.

öka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate.

förstärka, stärka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una grafica accattivante aumenterà l'impatto della tua presentazione.

öka ngt dramatiskt

Le banche aumentarono i tassi di interesse.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Aktiemarknaden steg med 2% idag.

mångfaldiga

(figurato: aumentare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una buona preparazione moltiplica le vostre chance di successo.

mångdubblas

(figurato: aumentare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I nostri problemi si sono moltiplicati quando abbiamo avuto un secondo figlio.

höja

(suono, volume)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alzeresti il volume così posso sentire?
Kan du höja volymen så att jag kan höra?

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le azioni hanno guadagnato il 3% la settimana scorsa.

samlas

(liquidi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'acqua si è accumulata all'interno del water, perciò lo sciacquone non funziona.

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aumenteranno l'altezza del muro di mezzo metro.

bygga vidare på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il nuovo capo allenatore ha detto che svilupperà le qualità esistenti della squadra.

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Metti via del denaro ogni mese e i tuoi risparmi cresceranno.

föröka sig

I pesci proliferano nelle acque calde.

förstora

(dimensioni fisiche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

upphöja

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Molte persone accrescono il loro stile di vita consumistico anche se questo va a incidere sulle loro finanze personali.

ökning, uppgång

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento del numero di modelli in vendita non ha dato maggiori profitti.
Ökningen (or: Uppgången) av antalet modeller till försäljning misslyckades med att höja vinsterna.

prisökning, prisuppgång

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il rialzo dei prezzi ha fatto scappare i clienti.

ökning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utvidgning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il consiglio di amministrazione sta considerando degli aumenti per i pacchetti di pensionamento quest'anno.

ökning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ökning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento di prezzo dei carburanti ha fatto arrabbiare la gente.
Ökningen i bensinpriser gjorde folk arga.

ökning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento di clienti ha aiutato gli affari.
Ökningen av kunder hjälpte till att hålla företaget igång.

värdestegring, värdeökning

(dei prezzi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Recentemente si è verificato un aumento del valore degli oggetti d'arte dell'antica Cina.

ökning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I proprietari di immobili erano felici dell'aumento di valore delle case.
Husägarna för glada över ökningen i huspriser.

löneförhöjning, löneökning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rose ha troppa paura del suo capo per chiedergli un aumento.

höjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento dei prezzi ha reso gli alloggi difficilmente abbordabili.

höjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento dei prezzi del 10% ha reso le cose troppo costose.

löneförhöjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha avuto un aumento del 4%.

höjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento di pressione del gas è pericoloso.

ökning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aumento dei prezzi delle azioni continuava in base ai forti guadagni riportati.

prishöjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Agli operai è stato concesso un bell'aumento di stipendio lo scorso mese.

löneökning, löneförhöjning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I lavoratori stanno chiedendo un aumento di salario generalizzato.

förbättring

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il miglioramento della casa ha aumentato il suo valore.

expansion, utvidgning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mentre manteneva la posizione yoga, Michelle inspirò, concentrandosi sull'espansione del torace.

förstoring

(chirurgia plastica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accrescimento dei seni causa spesso complicazioni successive.

spridning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ökning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tuo stipendio crescerà con incrementi del 2% ogni anno.

uppdatering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il consiglio comunale sperava che la promozione del sistema di trasporto pubblico avrebbe portato più persone ad usarlo al posto delle auto.
Trafikrådet hoppades att uppdateringen (or: uppgraderingen) av kollektivtrafiken skulle leda till att fler personer använde den, istället för bilar.

ökning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Negli ultimi mesi c'è stato un aumento degli episodi di violenza nel paese afflitto da problemi.

ökning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sono stato sorpreso dal fatto che c'è stato un aumento del mio dividendo.

uppgång i ngt

(ökning, ofta i antal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Da quando Lucy ha trovato un lavoro con uno stipendio più alto, il suo patrimonio ha avuto un aumento.

ökning

sostantivo maschile (ekonomiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è stato un graduale aumento del prezzo delle azioni.

återhämtning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fine della giornata ha visto un aumento nelle azioni di questa società.

svälla

sostantivo maschile (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il quartiere ha visto un incremento della popolazione circa vent'anni fa, ma pian piano la gente è andata altrove.

lyftande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

öka medvetenhet

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Negli ultimi mesi, le vendite sono incrementate.

välla fram, strömma till

(figurato: crescere)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Efterfrågan på boende i det här området har ökat dramatiskt.

bli brantare

bjuda högre

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili) (auktion)

gå upp i vikt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Molti studenti universitari aumentano di peso durante i loro primi anni di studio. Sono ingrassato così tanto che non entro più nei pantaloni.

liva upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'organista suona gli inni troppo lentamente. Dovrebbe vivacizzarli un po'.

höja priset

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli alberghi aumentano i loro prezzi quando ci sono le festività nazionali.

ge ngt mer styrka, ge ngt mer kraft

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

öka medvetenhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

intensifieras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ansvälla

verbo intransitivo (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ge kvinnor majoritet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra brantare

verbo transitivo o transitivo pronominale

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av aumento i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.