Vad betyder ancora i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ancora i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ancora i Italienska.

Ordet ancora i Italienska betyder ännu, ankare, fortfarande, alltjämnt, fortfarande, alltjämnt, än, ännu, barlast, ballast, ankare, igen, en till, extra, än, mer, mera, till, igen, ännu, mer, lite till, ankra, stöttepelare, rudimentär, ett litet barn, kasta ankar, ätfrukt, förfining, varmt, ofödd, som inte har gått ut, okrönt, formlös, hänga kvar, mycket bättre, en till, ännu bättre, till och med mer, om och om igen, igen, åter igen, en gång till, om igen, än idag, även nu, inte än, ännu en gång, speciellt, det är bara början, backlist, kandidatstudent, lite till, lite mer, ta ngt ett steg längre, hålla, okläckt, lite till, lite mer, igen, ännu mer, mycket mindre, ännu bättre, så mycket mer, livlina, en till, okläckt, långt borta, lite mer, Igen!, En gång till!, drivankare, fler, ankarkedja, ligga för ankar. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ancora

ännu

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi sento ancora peggio di come appaio.
Jag känner mig ännu sämre än jag ser ut.

ankare

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ancora della nave era più piccola di quanto si credeva.

fortfarande, alltjämnt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non aveva fatto colazione, ma non aveva ancora fame.
Han hade inte ätit frukost men han var fortfarande (or: alltjämt) inte hungrig.

fortfarande, alltjämnt

avverbio (in frasi negative)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non posso parlargli; non siamo stati ancora presentati.
Jag kan inte prata med honom. Vi har fortfarande (or: alltjämt) inte blivit presenterade.

än

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non c'è ancora.
Hon är inte här än (or: ännu).

ännu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Con delicatezza ancora maggiore disse che non intendeva mangiare oltre.
Med ännu (or: än) mer finkänslighet sa han att han inte skulle äta något mer.

barlast, ballast

sostantivo femminile (figurato: che rende stabile)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il reddito fisso e l'atteggiamento materno di Nancy erano un'ancora per tutta la famiglia.

ankare

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nate ha gettato l'ancora verso il fondo dell'oceano.

igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mio marito non stava ascoltando, perciò dovetti raccontare la storia di nuovo.

en till

(ulteriore)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.
Jag skulle vilja ha en till kopp kaffe, tack.

extra

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

än

(interrogativa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siamo già arrivati?
Är vi framme än (or: ännu)?

mer, mera

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Skulle du vilja ha mer (or: mera) mjölk?

till

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho solo un'altra cosa da fare.
Vi måste intervjua de tre andra kandidaterna innan vi fattar ett beslut.

igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Che divertente! Facciamolo di nuovo! // Oddio! L'ho fatto un'altra volta!
Det var kul! Vi gör det igen.

ännu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho ancora un altro morso di zanzara.
Jag har ännu ett myggbett.

mer, lite till

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vi har massor av mat. Vill du ha lite mer (or: lite till)?

ankra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il capitano ha ancorato la barca vicino alla battigia.

stöttepelare

sostantivo femminile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bebe è stata l'ancora di salvezza di Dexter quando la madre di quest'ultimo è morta.

rudimentär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ett litet barn

sostantivo maschile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non ci si può aspettare che un bambino capisca il mercato azionario.

kasta ankar

La nave si è ancorata a Port Arthur.

ätfrukt

aggettivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

förfining

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varmt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Servite il caffè caldo.

ofödd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il bambino non ancora nato si sviluppa nel grembo materno.

som inte har gått ut

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

okrönt

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

formlös

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hänga kvar

aggettivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Gli hanno dato solo tre mesi di vita ma lui resiste ancora.

mycket bättre

(superiore)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il vino francese è buono, ma quello californiano è molto meglio.

en till

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ti darò un'altra possibilità.

ännu bättre

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till och med mer

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'allerta è ancor più necessaria oggi che due anni fa.

om och om igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma.

igen

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta.

åter igen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

en gång till

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Per favore, può ripetere di nuovo la domanda?

om igen

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quella smorfia era troppo buffa, ti prego falla di nuovo.

än idag

(litterär)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ancora oggi ci sono persone che credono che lo sbarco sulla luna fu un falso.

inte än

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non padroneggio ancora bene lo spagnolo.

ännu en gång

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole.

speciellt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In genere questa strada è molto trafficata e lo è ancora di più nelle ore di punta.

det är bara början

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

backlist

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kandidatstudent

(generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lite till, lite mer

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
È rimasta un sacco di torta, ne vuoi ancora un po'?

ta ngt ett steg längre

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quest'anno la squadra ha fatto ancora di più e ha vinto entrambi i trofei locali.

hålla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'antico detto "chi risparmia non teme il bisogno" è vero ancora oggi.

okläckt

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lite till, lite mer

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vuoi ancora un po' di tè?

igen

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto.

ännu mer

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mycket mindre

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se lei mi piacesse ancora meno, non mi piacerebbe affatto!

ännu bättre

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Suona la chitarra meglio ancora di quanto immaginassimo inizialmente.

så mycket mer

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Piangere di fronte a lei lo mise in imbarazzo, ma la cosa la fece innamorare ancora di più.

livlina

sostantivo femminile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella strada è l'ancora di salvezza della città e deve essere lasciata aperta nonostante la neve.

en till

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Per favore, posso averne ancora uno?

okläckt

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

långt borta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lite mer

locuzione avverbiale (di tempo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La bambina chiese a sua madre se poteva continuare a giocare fuori ancora un po'.

Igen!, En gång till!

interiezione (a concerti, spettacoli)

Il pubblico si alzò in piedi ad applaudire e gridare: "Bis!"

drivankare

sostantivo femminile (sjöfart)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fler

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Fler kom in allteftersom festen pågick.

ankarkedja

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ponte della nave è scivoloso, stai quindi attento a non inciampare sulla catena dell'ancora.

ligga för ankar

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
C'era un peschereccio all'ancora nella baia.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ancora i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.