Vad betyder acabar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet acabar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder acabar i Spanska.

Ordet acabar i Spanska betyder sluta, sluta, avsluta, göra slut på, avsluta, avsluta, hamna, ät upp maten, ät upp, sluta som, komma, fixa undan ngt, till slut, komma, sluta med, göra ngt färdigt, bli, sluta, fullfölja ngt, pumpa ut ngt, avsluta, dra ner på ngt, skära ner på ngt, komma, uttömma, förbruka, fullfölja, spruta, lägga av, vara resultat av, vara följden av, ta, avklara, avsluta, fullfölja, avsluta, slutföra, få ett slut på ngt, sluta med att man gör ngt, vara klar med ngt, sätta stopp för ngt, sluta göra ngt, sluta i ngt, göra slut på ngt, döda, få slut på ngt, förinta, tillintetgöra, utplåna, förstöra ngt, tömma, hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbacken, hamna under ngns kontroll, driva ut ondskan, sätta stopp för ngt, få ngt överstökat, dricka upp, komma fram, köra slut på, göra sig kvitt ngt, gå ifrån ngt, göra sig av med ngn, döda av ngt, trötta ut ngn, runda av ngt, otillfredställd, precis, bort med ngn, väck med ngn, resultera i ngt, klämma åt ngn, förstöra, blåsa ut ngt, senast, använda upp ngt, vara klar med ngt, vara klar med att göra ngt, få ngn att komma, gå bra, ha precis gjort ngt, ha precis avslutat ngt, knäcka, bräcka, slå. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet acabar

sluta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Dónde acabará todo esto?

sluta

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi clase termina al mediodía.
Min lektion slutar vid middag.

avsluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él terminará la traducción en los próximos 30 minutos.
Han kommer att avsluta översättningen inom de närmaste 30 minuterna.

göra slut på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Hon åt upp flingpaketet och var tvungen att öppna ett nytt.

avsluta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Por favor termina (or: acaba) para que nos podamos ir.
Snälla bli färdig (or: bli klar) så att vi kan gå.

avsluta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses.
Hon avslutade deras relation efter bara två månader.

hamna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Queríamos ir a Brighton, pero fuimos a parar a Hastings.

ät upp maten, ät upp

(comida)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.

sluta som

verbo intransitivo

Si no preguntamos por dónde se va, acabaremos completamente perdidos.

komma

(AR, coloquial) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ellos acabaron al mismo tiempo gritando de placer.

fixa undan ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Terminé con un ensayo de política mientras la esperaba.

till slut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cuando la canción acabe, pon otro CD.
Efter att låten har spelat till slutet så sätt på en annan cd.

komma

(ES: coloquial) (sex: få orgasm)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El hombre exclamó que iba a correrse.

sluta med

göra ngt färdigt

Termina el informe antes de irte.

bli

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo.

sluta

(resultar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos.

fullfölja ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sam siempre está haciendo planes, pero nunca completa ninguno.

pumpa ut ngt

(ngt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.

avsluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dra ner på ngt, skära ner på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma

(ES, coloquial) (sex)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me cuesta mucho correrme cuando tenemos sexo en la posición del misionero.

uttömma, förbruka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.

fullfölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un buen gerente se asegura de que su equipo pueda completar los proyectos.

spruta

(AmL: coloquial) (vardagligt, vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Después de tocarse por un minuto, el adolescente se vino.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

vara resultat av, vara följden av

Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó.
Hans lögner var orsaken till hans avskedande från företaget och, i slutänden, till hela situationen som var ett resultat därav.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El asesino se cobró muchas vidas.

avklara, avsluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.

fullfölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.

avsluta, slutföra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
Jag kommer att avsluta (or: slutföra) tavlan på fredag.

få ett slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Terminaron la conferencia pasada la tarde.

sluta med att man gör ngt

verbo transitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Si no consigo un trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle.

vara klar med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Puedes hacer estas fotocopias por mí? Y cuando termines con eso, avísame y te encontraré algo más que hacer.

sätta stopp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La caída le puso fin a su carrera de esquiadora.

sluta göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tania terminó de cocinar la cena y la sirvió.
Tania slutade laga mat och serverade.

sluta i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

göra slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La lluvia acabó con nuestros planes de jugar al tenis.

döda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Si al menos Dios acabara con el que hizo esto!

få slut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los curas de la Inquisición Española pretendían aniquilar toda herejía.

förinta, tillintetgöra, utplåna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Su desempeño en el examen extinguió todos sus planes de una carrera legal.

förstöra ngt

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los rumores demolieron la reputación de Andrew.

tömma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nos terminamos toda la botella de vino tinto.

hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbacken

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamna under ngns kontroll

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

driva ut ondskan

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La maestra de segundo grado consideraba que era su deber acabar con las malas influencias entre los alumnos.

sätta stopp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få ngt överstökat

dricka upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¡Apura el trago, que nos tenemos que ir!

komma fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Confiaba en que cogiendo el metro terminaría en el centro de París.

köra slut på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra sig kvitt ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para mejorar la calidad general de nuestra leche, quisimos acabar con el uso de antibióticos en nuestras vacas.

gå ifrån ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El jugador negó que tuviera alguna intención de acabar con su contrato.

göra sig av med ngn

locución verbal (coloquial) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mafia hizo que acabaran con el chivato.

döda av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Acabaron con todos los de la aldea.

trötta ut ngn

(coloquial)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cada vez que le cuido los niños ellos acaban conmigo.

runda av ngt

locución verbal (coloquial) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para acabar de arreglar el día, se me pinchó una rueda de camino a casa.

otillfredställd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

precis

locución verbal

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Quieres otra taza de té? ¡Acabo de hacerte una!
Vill du ha en kopp te till? Jag har precis gjort en kopp till dig!

bort med ngn, väck med ngn

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

resultera i ngt

klämma åt ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En las fiestas, la policía pone puestos de control para acabar con los conductores ebrios.

förstöra

(göra värdelös)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El escándalo acabó con la reputación del político.

blåsa ut ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

senast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¡Pero lo acabo de ver ayer!
Men jag såg honom senast igår!

använda upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡Ya acabé con toda mi ropa limpia de la semana!

vara klar med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tan pronto como termine con este proyecto empezaré con el nuevo.
Så fort jag är klar med mitt nuvarande projekt, så ska jag börja med nästa.

vara klar med att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ya he terminado de rellenar las estanterías; ¿qué hago ahora?

få ngn att komma

(ES, coloquial) (orgasm)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå bra

La quedada de Ruth con los padres de su novio fue bastante bien.

ha precis gjort ngt, ha precis avslutat ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knäcka, bräcka

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El boxeador amenazó con destruir a su contrincante.

slå

(figurado) (vinna)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El boxeador se deshizo de su oponente en solamente dos rounds.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av acabar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.