Что означает rectitud в испанский?

Что означает слово rectitud в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rectitud в испанский.

Слово rectitud в испанский означает прямота, правота, правильность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rectitud

прямота

nounfeminine

Quedas cautivado por su rectitud.
Ее прямота может зоворожить.

правота

nounfeminine

Escondemos nuestra vulnerabilidad tras un tipo de certezas rígidas o de rectitud moral.
Мы прячем свою уязвимость под маской непоколебимой уверенности или моральной правоты.

правильность

nounfeminine

En 2007, España e Irlanda eran modelos de rectitud fiscal, con relaciones de deuda a PIB mucho más bajas que Alemania.
В 2007 году Испания и Ирландия были примерами финансовой правильности с намного меньшим соотношением долга к ВВП, чем у Германии.

Посмотреть больше примеров

Él vela por los de Su pueblo en toda la tierra, y los recompensará de acuerdo con su fidelidad en observar las leyes de la rectitud y la verdad9.
Он помнит о Своем народе по всей этой Земле, и Он вознаградит вас согласно вашей верности в соблюдении законов праведности и истины9.
Si ejercemos con rectitud el albedrío, recibimos los atributos propios de Cristo.
Присущие Христу качества входят в наши жизни, когда мы праведно используем нашу свободу выбора.
El enseñar las cosas concernientes a la rectitud es un elemento importante para ayudar a las personas a llegar a un conocimiento de la verdad, ser convertidas y permanecer firmes en la fe de Cristo hasta el fin.
Помогая людям прийти к познанию истины, обратиться в веру и оставаться непоколебимыми в вере во Христа до конца, очень важно обучать их тому, что праведно.
El padre Lantaigne tiene una sinceridad incomparable; me agradan su franqueza y su rectitud.
Господин Лантень само чистосердечие; я ценю его искренность и прямоту.
Si estamos sentados sobre la cerca de la vida, ahora es el momento de lograr la valentía para mantenernos erguidos en el lado de la rectitud y evitar las cadenas del pecado.
Если мы в своей жизни сидим на двух стульях, то сейчас пришло время набраться храбрости, чтобы быть на высоте, избрав праведность и избавившись от оков греха.
Si deseamos estar llenos de rectitud, debemos pedirlo en oración y centrarnos en las cosas de rectitud, y entonces nuestra mente estará tan llena de rectitud y virtud que los pensamientos impuros no tendrán poder para permanecer.
Если мы желаем быть исполненными праведности, нужно молиться об этом и сосредоточиваться на всем праведном, и тогда наш разум настолько наполнится праведностью и добродетелью, что нечистые мысли просто не смогут в нем остаться.
El don del hombre para presidir es el sacerdocio, excepto cuando no vive los principios de rectitud.
Дар председательства мужчины – это священство, если, конечно, он живет по законам праведности.
Memorizar Filipenses 4:13 te ayudará a que esa verdad acuda a tu mente cuando tú, o las personas que te rodean, luchen por tener fortaleza para vencer las dificultades y vivir con rectitud.
Выучив к Филиппийцам 4:13 наизусть, вы сможете вспомнить эту истину в те моменты, когда вы (или окружающие вас люди) будете пытаться найти силы, чтобы преодолеть свои трудности и жить праведно.
De hecho, el Corán defiende principios como la libertad, la imparcialidad y la rectitud, lo que indica un respeto fundamental por la justicia y la dignidad humana.
На самом деле, Коран отстаивает такие принципы как свобода, беспристрастность и праведность, которые указывают на фундаментальное уважение к справедливости и человеческому достоинству.
12 que fueron aseparados de la tierra y a quienes recibí: una bciudad reservada hasta que venga un día de rectitud, un día anhelado por todos los hombres santos, y no lo hallaron a causa de la maldad y las abominaciones;
12 Которые были авзяты с земли и были приняты Мной – бгород, сбережённый до того времени, пока не придёт день праведности – день, которого искали все святые люди, но не нашли из-за нечестия и мерзостей;
Entre las respuestas se podría mencionar que las revelaciones de Dios estarán siempre en armonía con las Escrituras y con el consejo de los profetas vivientes; serán edificantes; no nos guiarán a hacer algo que sea contrario a los principios de la rectitud.)
Возможные ответы: откровения от Бога будут соответствовать Священным Писаниям и наставлениям живущих Пророков; они будут полезны и поучительны для нас; они не будут подталкивать нас к действиям, которые противоречили бы принципам праведности.)
Los padres son responsables de enseñar a los hijos con amor y rectitud.
Родители отвечают за то, чтобы обучать своих детей в любви и праведности.
El artículo del élder Cook apoya la lección número ocho “Cómo vivir con rectitud en un mundo inicuo”, del manual de Doctrina del Evangelio de este año.
Статья старейшины Кука служит вспомогательным материалом для урока No 8 “Праведная жизнь в греховном мире” из руководства для преподавания учений Евангелия на этот год.
Después de que los alumnos hayan señalado la Expiación y el amor manifestado por el Padre y el Hijo, señale que en esta revelación el presidente Smith vio que el Salvador no fue en persona a aquellos en la prisión espiritual, Él solo fue a aquellos que estaban en el paraíso y que habían vivido en rectitud mientras estaban en la tierra.
После того, как студенты назовут темы Искупления и любви, которую проявляют Отец и Сын, отметьте, что в этом откровении Президент Смит увидел, что Спаситель Сам лично не посещал духов в духовной тюрьме; Он побывал только среди тех, кто находились в раю и вели праведную жизнь на Земле.
Las jovencitas de Inglaterra, de Irlanda y de Gales defienden la verdad y la rectitud en la escuela.
Молодые женщины в Англии, Ирландии и Уэльсе стоят за истину и праведность в своих школах.
Nefi vio nuestros días en su gran visión: “Y aconteció que yo, Nefi, vi que el poder del Cordero de Dios descendió sobre los santos de la iglesia del Cordero y sobre el pueblo del convenio del Señor, que se hallaban dispersados sobre toda la superficie de la tierra; y tenían por armas su rectitud y el poder de Dios en gran gloria”11.
Нефий узрел наши дни в своем великом виде́нии: «Я, Нефий, увидел силу Агнца Божьего, что она сошла на святых церкви Агнца и на заветный народ Господа, рассеяный по всему лицу земли; и он был вооружён праведностью и силой Божьей в великой славе»11.
Este rey actuó “con integridad de corazón y con rectitud” (1 Reyes 9:4).
Он действовал «в чистоте сердца и в правоте» (3 Царств 9:4).
Por tanto, cada vez que pongas a prueba tu fe, o sea, que actúes con rectitud ante una impresión, recibirás la evidencia afirmativa del Espíritu” (Richard G.
Таким образом, каждый раз подвергая свою веру испытанию, то есть достойно действуя в соответствии с воспринятым впечатлением, вы будете получать подтверждающее свидетельство Духа» (Ричард Г.
Él llevó a cabo el gran sacrificio expiatorio para que pudiéramos tener una plenitud de gozo y ser exaltados de conformidad con Su gracia y nuestro arrepentimiento y rectitud.
Он принес великую искупительную жертву, чтобы мы смогли получить полноту радости и быть возвышены в соответствии с Его милостью и нашим покаянием и праведностью.
pronto tu Rey la rectitud traerá.
Скоро твой Царь повергнет Сатану;
Cuando los alumnos examinen estas enseñanzas, recordarán que “la maldad nunca fue felicidad” (Alma 41:10 ) y que la rectitud nunca causa desdicha.
В ходе обсуждения этих учений студенты получат напоминание о том, что «нечестие никогда не было счастьем» (Алма 41:10 ) и что праведность никогда не приносит негативных чувств.
Por tanto, cada vez que pongas a prueba tu fe —o sea, que actúes con rectitud ante una impresión— recibirás la evidencia confirmadora del Espíritu.
Таким образом, каждый раз подвергая испытанию свою веру, то есть достойно действуя в соответствии с воспринятым впечатлением, вы будете получать подтверждающее свидетельство Духа.
Cada uno de nosotros debe considerar seriamente y meditar con espíritu de oración cómo rechazar las tentaciones del diablo, y en rectitud “empeñarnos” en el espíritu de revelación en nuestra vida y en la de nuestra familia.
Каждый из нас должен серьезно и с молитвой обдумать, как можно отвергать побуждения дьявола и праведно «использовать его», то есть дух откровения, в нашей личной и семейной жизни.
Invite a los alumnos a reflexionar sobre la forma en que pueden compartir el Evangelio tanto al hablar acerca de él como al ser un ejemplo de rectitud.
Предложите студентам обдумать, как они могут делиться Евангелием и говоря о нем, и подавая праведный пример.
Los padres deben presidir con rectitud
Отцы должны председательствовать над семьей в праведности

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rectitud в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.