Что означает modesto в испанский?

Что означает слово modesto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию modesto в испанский.

Слово modesto в испанский означает скромный, скудный, смиренный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова modesto

скромный

adjective (неброский)

Sí, soy el más modesto.
Да, я самый скромный.

скудный

adjective

Ciudadanos inocentes han perdido a sus familiares y sus modestas posesiones
Ни в чем не повинные мирные жители потеряли своих близких и свои скудные сбережения

смиренный

adjective

¿Cómo demostró en un tiempo Saúl que era modesto?
Как Саул однажды показал себя смиренным?

Посмотреть больше примеров

El total de ingresos de la UNOPS también incluye unos modestos ingresos por concepto de intereses, el alquiler de parte de los locales de su sede e ingresos por servicios en la esfera de la contabilidad y otros servicios varios, que se estima que en el bienio # ascenderán a # millones de dólares
Общий объем поступлений ЮНОПС также включает небольшую сумму поступлений в виде процентов на вклады, доходы от аренды части помещений его штаб-квартиры, а также поступления за услуги в области составления бухгалтерской отчетности и прочие отдельные услуги, которые в двухгодичном периоде # годов должны составить # млн. долл. США
Suplicamos encarecidamente a los jóvenes de otros lugares que sean tan modestos como la mayoría de los jóvenes que vemos en África.
Мы молимся, чтобы молодежь во всем мире подавала такой же пример скромности, как большинство юношей и девушек, с которыми мы встречались в Африке.
Los avances han sido más modestos en otros países en desarrollo.
В других же развивающихся странах достижения выглядят гораздо скромнее.
Esperamos que este proyecto de resolución, como otros similares en años anteriores, se apruebe sin someterlo a votación y se transforme en otro elemento modesto de la creciente tendencia hacia el desarme preventivo
Мы надеемся, что этот проект резолюции будет, как это происходило в прошлом с аналогичными проектами резолюций, принят без голосования и станет еще одним скромным элементом растущей тенденции к превентивному разоружению
Los cambios, modestos pero importantes, van acompañados de planes para un uso más eficiente de los recursos existentes y un enfoque más estratégico de las alianzas con organizaciones regionales
Эти ограниченные, но важные предложения дополняются планами, направленными на повышение эффективности использования имеющихся ресурсов и придание более стратегического характера партнерским отношениям с региональными организациями
El cambio institucional requiere una aplicación larga, tediosa y modesta de múltiples medidas pequeñas, en la que el ritmo correcto de la reforma es decisivo.
Институционные изменения требуют длительного, утомительного и скромного осуществления множественных небольших шагов, в которых правильное упорядочение реформы является решающим.
Australia respalda, de manera muy modesta, los esfuerzos en curso de las Naciones Unidas y la Unión Africana para fomentar la capacidad de prevención de conflictos y de mantenimiento de la paz de la Unión Africana, tanto a nivel estratégico como operacional, y celebramos la reciente decisión de crear una Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, en Addis Abeba.
Австралия своими скромными усилиями поддерживает предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и АС действия по укреплению потенциала АС в области предотвращения конфликтов и поддержания мира как на стратегическом, так и на оперативном уровнях, и мы приветствуем недавнее решение создать в Аддис-Абебе Отделение Организации Объединенных Наций при АС.
Nuestra modesta experiencia es que se puede negociar, por ejemplo el libre comercio, con los países más industrializados de la Tierra y llegar a acuerdos convenientes para ambas partes.
Наш скромный опыт показывает, что можно вести переговоры о свободной торговле, например, с самыми промышленно развитыми странами мира и достигать благоприятных для обеих сторон соглашений.
Con modesto orgullo podemos decir que de # efectivos desplegados, se detectaron sólo tres casos seropositivos
Мы испытываем определенное чувство гордости по поводу того, что из # наших действующих миротворцев инфицированы были лишь три человека
Era sencillamente el despacho de un vicepresidente, algo menor y más modesto que el de Perry, pero magnifico.
Кабинет вице-президента был поменьше и поскромнее, чем у Перри, но тоже далеко не клетушка.
Hasta personas con modestos ingresos podían comprarlo.
Даже люди с самым скромным достатком могли позволить себе его купить*.
Inicios modestos
Скромное начало
Aunque la financiación podía ser modesta, su éxito dependía en buena parte de la participación activa de la comunidad, en la que las mujeres desempeñaban un papel importante.
Даже при скромном финансировании их успех в значительной степени зависел от активного участия местного населения, среди которого важную роль играли женщины.
Éste disponía de los ejércitos del este y del Ebro, a las órdenes de los coroneles Perea y Modesto respectivamente.
Под его началом были армии Востока и Эбро, которыми теперь командовали соответственно полковник Перео и Модесто.
Esther albergaba un sinfín de modestas ambiciones.
Эстер переполняли некрупные амбиции.
En respuesta a los modestos términos de la resolución # tras un período de examen tan largo, Bin Cheng, distinguido jurista y Profesor de la Universidad de Londres, recordó la fábula de Esopo El parto de los montes en la formulación tan sucinta de Horacio (Ars Poetica # ): Parturiunt montes, nascetur riduculus mus (Los montes están por dar a luz, mas nacerá un ridículo ratón) (Bin Cheng, Studies in International Space Law (Oxford, Clarendon Press # ), pág
После столь длительной дискуссии, посвященной сдержанным формулировкам резолюции # Бинь Чэн, выдающийся юрист и профессор Лондонского университета, напомнил о басне Эзопа "Гора в муках", которую лаконично передал Гораций (Ars Poetica # ): Parturiunt montes, nascetur riduculus mus (Гора в муках родила мышь) (Bin Cheng, Studies in International Space Law, Oxford, Clarendon Press # p
Así que podríamos abrirnos a los expertos de manera productiva y modesta
Поэтому мы могли бы продуктивно провести дискуссии с участием экспертов, не затратив на это много времени
Los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo Especial en los dos últimos años bajo la presidencia del Congo, aunque modestos, han hecho posible centrar el debate sobre la prevención de los conflictos en África
Благодаря результатам, достигнутым Специальной рабочей группой за прошедшие два года под председательством Конго, какими бы скромными они ни были, появилась возможность вновь сделать упор на обсуждение вопроса предупреждения конфликтов в Африке
Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.
Прогресс был достигнут в наборе и подготовке скромных сил безопасности, в состав которых вошли представители всех регионов Сомали; в распространении государственной власти на большую часть территории Сомали; в завоевании лояльности и поддержки со стороны региональных лидеров и сомалийской общественности в целом; в завоевании морального авторитета для руководства государством на основе ответственного подхода к управлению и применения мирных средств; в создании всеобъемлющей политической динамики, которая служит явным предвестником безусловного достижения прочного мира и преемственности в Сомали.
Incluso las modestas necesidades de la campaña para hacer retroceder el paludismo distan de cumplirse.
Даже скромные потребности кампании по борьбе с малярией остаются далеко не удовлетворенными.
Aunque en general no se ha progresado en la reforma del Consejo de Seguridad, se han logrado algunos progresos modestos en los métodos de trabajo del Consejo.
Хотя общая реформа Совета Безопасности толчется на месте, некоторые скромные улучшения методов работы Совета все же есть.
—Ustedes saben que yo salí a la palestra artística en un modesto teatro de provincias.
— Вы знаете, что я начал свое артистическое поприще на скромном провинциальном театре.
En gran parte de los casos son tan decentes y tan modestas que subestiman sus propias condiciones.
Многие из них так скромны и застенчивы, что недооценивают свои способности.
conclusión de la Convención sobre la prohibición de las armas químicas en # y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en # a los que aporté mi modesta contribución
Переживал я и часы славы Конференции, когда переговоры увенчались заключением в # году Конвенции о запрещении химического оружия, а в # году- Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Debemos apoyar firmemente sus modestas peticiones
Нам же следует энергично поддерживать его скромные запросы

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении modesto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.